Читаем Реально смешное фэнтези полностью

22. Я не буду приходить в ярость и убивать гонца, принесшего мне плохую весть, только для того, чтобы доказать, какой я злодей. Хорошие гонцы в наше время на улице не валяются.

23. Я не буду превращаться в змею. Это ничего не дает.

24. Я не стану отправляться верхом на поле боя. Но если мне не удастся избежать этого, я ни за какие коврижки не буду гарцевать впереди моих Легионов смерти, нетерпеливо высматривая во вражеских рядах их предводителя, чтобы сразиться с ним.

25. Если я захвачу в плен положительного героя, то обязательно выловлю всех его любимых собак, обезьянок, хорьков и прочих чересчур сообразительных животных, способных перегрызть веревки или стянуть ключи от темницы.

26. Если я узнаю о местонахождении секретного оружия, способного уничтожить меня, я не стану посылать все свои войска, чтобы захватить его. Вместо этого я пошлю их захватить что-нибудь другое и дам в газету объявление о пропаже этой штуки, пообещав приличное вознаграждение нашедшему.

27. Я наберу команду дипломированных архитекторов и топографов, в чьи обязанности будет входить обследование моего замка и его окрестностей с последующим информированием меня обо всех неизвестных тайных ходах и заброшенных туннелях.

28. Если плененная мною прекрасная принцесса будет вопить, что она ни за что и никогда не выйдет за меня, я пожму плечами и пристрелю ее.

29. Все мои легионеры будут обязаны пройти стрелковую подготовку. Тот, кто не сможет попасть с десяти метров в мишень размером с человека, будет сам использован в качестве ее.

30. Прежде чем использовать какое-либо захваченное у противника оружие или устройство, я внимательно ознакомлюсь с инструкцией завода-изготовителя.

31. Если у меня возникнет необходимость сбежать откуда-либо, я не стану по пути принимать картинные позы и изощряться в остроумии.

32. Я не буду приобретать суперкомпьютер, который умнее меня.

33. Я найму толкового психиатра, чтобы он излечил меня от всевозможных необычайных фобий и эксцентричных привычек, которые могут повредить мне.

34. Патрули, посланные на поиски вторгшихся вражеских лазутчиков, будут состоять как минимум из двух человек. Если один из них таинственным образом исчезнет, второй должен сразу поднять тревогу и вызвать подкрепление, а не шнырять на месте исчезновения, выясняя, в чем дело.

35. Мои войска будут атаковать противника всей массой, а не выжидать в засаде, наблюдая, как воины передового отряда бросаются в бой поодиночке.

36. Если положительный герой заберется на крышу моего дома, я не полезу вслед за ним, чтобы завязать рукопашный бой и скинуть его с крыши. Не буду я вступать с ним в единоборство и на краю утеса (не говоря уже о подвесном мосте через ущелье, по дну которого течет расплавленная магма).

37. Если во время схватки с противником на движущейся платформе я разоружу его, а он внезапно, посмотрев мне за спину, хлопнется плашмя на пол, я мигом хлопнусь тоже, а не стану оборачиваться, чтобы узнать, что привлекло его внимание.

38. Я не буду стрелять во врага, стоящего около опоры, поддерживающей какую-нибудь крупногабаритную, многотонную и неустойчивую конструкцию.

39. Если, ужиная с врагом, я накапаю в его кубок яда, а затем мне вдруг по какой-либо причине понадобится выйти из-за стола, то, вернувшись, я не буду ломать голову, поменял он кубки или нет, а просто прикажу принести новые.

40. Я запрещу сторожить пленников охранникам противоположного пола.

41. Никаких хитроумных планов с переусложненными завершающими фазами вроде «Уложите двенадцать магических камней в одну линию на алтаре и в момент полного затмения приведите в действие медальон». Вместо этого я использую что-нибудь попроще, типа «Нажмите кнопку».

42. Баки с ядохимикатами будут храниться герметически закрытыми. Никаких галерей и переходов над ними сооружаться не будет.

43. Если посланный мною диверсионный отряд самым позорным образом не справится со своей задачей, я не буду осыпать их бранью за никчемность и посылать второй отряд с тем же заданием.

44. Рабочие места в центре управления будут распланированы таким образом, чтобы операторы не сидели все как один спиной ко входу.

45. Если мне надо будет уничтожить одновременно положительного героя и моего подчиненного, который подвел или предал меня, то я позабочусь о том, чтобы прикончить героя первым.

46. При аресте врагов охрана не разрешит им задержаться на минутку для того, чтобы прихватить с собой какой-нибудь дорогой их сердцу пустячок, с которым они не могут расстаться.

47. В моем подземелье будет постоянно находиться группа квалифицированных медиков с приданной им охраной, так что, если заключенному станет в камере плохо, надзиратель вызовет эту бригаду, а не будет отпирать камеру, чтобы проверить, в чем там дело.

48. В тюремных камерах не будет предметов, способных отражать солнечные лучи или разматываться в виде длинной веревки.

49. Файлы с кратким секретным сообщением будут расширены до 1,45 мегабайта.[37]

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги