Читаем #RealRPG. Замок рабов 2 полностью

И результаты меня порадовали. Примерно за час обмена ударами чёрный клинок не получил никаких повреждений. Не раскрошился, не раскололся. Похоже, этот металл и правда способен выдерживать мою проклятую магию.

А вот стальной клинок таких экспериментов не оценил и под конец спарринга развалился. В руках у Игоря остался обломок.

День тем временем подходил к концу. Женщины приготовили ужин из свежедобытого мяса. Мясо птиц и кроликов отличалось по вкусу от кабанятины. Казалось бы, мелочь, но разнообразие в пище сильно поднимает настроение. Поев, отправились спать.

* * *

Утро, как обычно, началось с завтрака.

— А где Хако? — спросил я, заметив, что Лида хозяйничает на кухне одна.

— В кровати. Ей сегодня нездоровится, — сказала женщина.

— Заболела? Прямо как Серёга недавно.

— Я дала ей порцию зелья исцеления болезней. Простите, что без вашего разрешения.

— Да забей. Что у нас сегодня на завтрак?

Поев, огородный отряд отправился в Белую крепость. Так как Хако слегла на больничный, а Лида осталась за ней приглядывать, огородников снова стало трое.

Остальных я не стал отправлять на вылазку, а озадачил другой работой: нужно было накрафтить брони из чешуи подземных ящеров.

Ну а сам отправился угадайте куда? Правильно: заниматься изучением языка с сектанткой.

Первые полчаса прошли как обычно: я показывал ей картинки и изображал разные действия, а Аринэ называла, каким словом это обозначается на местном языке.

А потом она вдруг заинтересованно посмотрела на меня, показала на меня пальцем и спросила:

— Сентэ нейв?

Эти два слова я знал. Означали они: «понять язык?».

— Ну да, — кивнул я.

Сектантка задумалась. А потом взяла пергамент и нарисовала на нём какое-то устройство. Это был магический девайс, похожий на те, что стояли в нашей магической лабе. Но когда Аринэ пририсовала рядом фигурки людей, стало понятно, что этот девайс намного крупнее, вдвое выше человеческого роста.

— Что это? — спросил я на местном языке (я уже мог изъясняться простыми фразами).

Сектантка принялась объяснять (тут снова пришлось чередовать слова, жесты и рисунки). И из её объяснений следовало, что местные маги однажды задумали создать артефакт, который позволит людям из разных стран и континентов понимать друг друга, даже если они говорят на разных языках.

По имеющейся у культистов информации, как раз недавно проект перешёл в стадию активной разработки и близился к релизу. Маги завершили постройку девайса (буду называть его «языковой коллайдер») и приступили к ритуалу, который должен был этот девайс активировать.

Нет, никаких жутких жертвоприношений — эти маги действовали куда цивилизованнее и напитывали девайс собственной маной. Так дольше, зато гуманнее. А потом случился апокалипсис, и ритуал так и не был завершён.

Надо ли объяснять, что от таких новостей я впал в ступор? Магический переводчик в реальном времени, мать его! Прямо как нейросети на моей планете! Если получу к нему доступ, то больше не понадобится часами сидеть в темнице у сектантки и выписывать слова на бумажку.

Я потребовал у Аринэ показать, где этот девайс вообще находится. Пленница изобразила локацию, очень напоминающую гильдию магов из фэнтезийных игр и книжек: диковинные постройки, магические девайсы и снующие среди них люди в робах. Даже нарисовала схематичную карту тех земель и отметила крестиком, где эта гильдия находится. Только вот мне от этой карты нет никакого прока, ведь я перемещаюсь по миру через систему вылазок.

Так что я вывел Аринэ из камеры, привёл к стелам в главном зале и вывел перед ней список локаций, чтобы она сама нашла нужную. У девки при этом засверкали глаза, будто ей оказали какую-то великую честь.

Проведя пальцем по голограмме, она вздрогнула и пискнула, когда интерфейс отреагировал и прокрутил список на несколько строчек вниз. Ну право, будто дикарь из отсталого племени, впервые в жизни увидевший современные технологии (хотя по сути так оно и есть).

Но вскоре она освоилась с интерфейсом, осмелела и принялась свайпать список вниз, деловито изучая выпадающие локации. Похоже, для неё текст выдавался на родном языке, тогда как я видел всё на русском.

И наконец Аринэ объявила:

— Вэн!

Ткнув пальцем в одну из локаций.

Гильдия магов.

Уровень угрозы: 3.

Ресурсы: свитки, магические предметы, магическая экипировка.

Особые награды: доступ к магическому устройству высокого ранга.

Итак, цель определена. Я отвёл Аринэ обратно в темницу. Глаза её по прежнему сверкали, а лицо лучилось счастьем. Похоже, эти Неферские стелы среди местных считаются величайшим достоянием прошлого. Это как если бы археолог с Земли получил возможность пообщаться с живым Тутанхамоном.

Следующий час я сгорал от нетерпения. Хотелось прямо сейчас рассказать обо всём напарникам. Но нужно дождаться, пока вернётся огородный отряд, и все пообедают, а уже потом грузить их своими далеко идущими планами.

Но когда все расселись за столом, напарники всё-таки заметили моё состояние:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература