Читаем Ребенок для босса полностью

—Постарайся меня понять. Ральф был первым человеком, проявившим ко мне сострадание. Опыт общения с мужчинами был не слишком приятным. Сначала это были дружки моей матери, которые обращались с ней не лучшим образом и старались втихаря приударить за ее молоденькой дочуркой.

Келли до сих пор никому не рассказывала об этом, кроме Тины. Она опасливо посмотрела в глаза Гранта, но не прочла в них порицания. Расправив плечи, она продолжала:

—Потом были разные администраторы в общежитии, один из которых все время старался лишний раз напомнить нам, какие мы ничтожные и никчемные и как ему обязаны. Несколько парней, с которыми я встречалась в колледже, оказались мерзавцами. А Ральф смотрел на меня как на равную, видел во мне личность. Я была так счастлива, что долго не раздумывала.

Его глаза сверкнули, и Келли так и не поняла — был ли это гнев или нечто другое.

—И пожалела об этом? — хрипло спросил он.

—О, да. Определенно. Не могу сказать, что Ральф сделал мне что-то плохое. Не физически. Но когда мы поженились, милый и разумный человек превратился в фанатичного хранителя моей невинности, подозревающего всех, с кем я говорила. Он не мог отпустить меня одну даже в магазин, уверенный, что я с кем-то встречаюсь за его спиной. Это было просто безумие.

—Хм. А чем он зарабатывал на жизнь?

—Можно сказать, он был свободным фотографом. Продавал свои снимки. Но, по сути, мы жили на сбережения и социальные пособия его матери.

—Прекрасный парень!

Келли прикусила губу. Странно, но у нее появилось желание защитить Ральфа. Конечно, ее покойный муж — не подарок, но все же близкий человек.

—Он много пил и однажды, напившись, упал на улице и сильно ударился головой. Через три дня его не стало. — Она достала из кармана резинку и собрала волосы в хвост. — Это было очень тяжело, особенно для Марго. Мне было проще — у нас с ним ведь так и не началась настоящая семейная жизнь.

Грант кивнул, радуясь, что с этой темой покончено. У Келли не было глубоких чувств к Ральфу, и эту главу ее жизни можно оставить позади.

Но еще он понял, что между ними осталось кое-что недосказанное. Как он может жениться на ней, если до сих пор привязан к Джен? Вряд ли он окажется способным дать Келли то, чего она заслуживает, если сам до сих пор цепляется за свое прошлое.

А Келли — сможет ли она отказаться от надежды однажды обрести любовь? Гранту виделось, что она не сожалеет о своем решении. Волнуется, боится, но не жалеет.

—Давай пообещаем друг другу одну вещь — всегда быть честными друг с другом. Мы не сможем решить проблему до тех пор, пока не поймем, в чем она состоит.

Келли кивнула. Разумеется, она попытается быть с ним честной. Позже. Если начать сейчас, ей придется сказать: «Грант, я боюсь выходить за тебя замуж, так как подозреваю, что скоро влюблюсь в тебя по уши, даже зная, что твое сердце не свободно». Интересно, как он поступит, пытаясь исправить это досадное недоразумение?

Нет, настолько честной Келли быть не могла.

—Не волнуйся, — проговорила она вслух. — Завтра я выйду за тебя замуж. Просто нужно преодолеть некоторые эмоциональные барьеры. Я справлюсь.

Грант кивнул с озабоченным видом.

—Лучше поспи. Я заеду за тобой рано утром, и мы вместе отправимся на ранчо.

—Хорошо.

С минуту мужчина смотрел на нее, а затем отвернулся.

—Спокойной ночи, — произнес он.

—Спокойной ночи, — эхом отозвалась Келли, испытывая некоторое разочарование.

Он потянулся к дверной ручке и замер, а потом оглянулся. Девушка стояла позади него. Она собрала волосы в хвост, но упрямые локоны выбились и теперь в беспорядке вились вокруг лица. Она была похожа на ангела, и у Гранта сердце замерло в груди.

Один шаг — и он вернулся, заключил Келли.в объятия и завладел ее губами.

Лаская влажные глубины ее рта, он почувствовал, что соскучился по этому ощущению. Ее ответ был незамедлительным и полным бесконечной нежности. Грант вздрогнул.

Он прижал ее к себе теснее, и их бедра соприкоснулись. Он знал, что Келли чувствует, как сильно он хочет ее. Она должна понять, что завтра ночью он не будет колебаться и сомневаться. Он до боли хотел овладеть ею.

Разве не в этом был смысл всей их затеи?

Отстранившись, мужчина нежно коснулся ее щек ладонями и посмотрел в глубокие, прекрасные глаза.

—Спасибо тебе, Келли, — выдохнул он хрипло. — Спасибо, что воплощаешь мои мечты.

Отвернувшись, он поспешно вышел в ночь.

<p>ГЛАВА СЕДЬМАЯ</p>

Ранчо было украшено к свадьбе. К ее свадьбе. Келли была поражена.

—Не могу поверить своим глазам. Ты только посмотри на это!

Корзины с цветами. Кто-то посадил вдоль новенького плетеного заборчика виноград. Повсюду розы — в горшках, гирляндах, вазах.

А убранство дома оказалось и вовсе ошеломляющим.

—Роза, здесь так красиво! — воскликнула Келли, когда экономка открыла им дверь.

—Разумеется, — отозвалась та, пожимая плечами. — Здесь же будет свадьба!

Из-за спины экономки выглянула Джина и повела Келли с собой.

—Пойдем скорее в мою спальню! Я хочу кое-что тебе показать!

Перейти на страницу:

Похожие книги