Читаем Ребенок для босса полностью

— Вы закончили?

— Нет! Есть и другие, чья судьба похожа на мою. Мы все живем, затягивая потуже пояса, от зарплаты до зарплаты! Потому что вы не слишком много платите служащим на невысоких постах, верно? И когда мы лишаемся даже этой малости, приходится думать, где можно будет поесть в следующий раз…

— Ладно, достаточно, — велел Грант. — Умерьте пыл, мисс Фурия. Мы не поощряем крестьянских восстаний. — Он вынул другую перчатку и продолжил вытирать кровь с лица и рубашки. — Представляю, какой ущерб вы могли бы причинить, попади вам в руки вилы.

Ответная шпилька готова была сорваться с губ, но Келли заметила, что кровотечение не останавливается. Вероятно, все куда серьезней, чем ей казалось. Прикусив губу, она постаралась сдержать слезы. Девушке хотелось броситься к нему, помочь, может, даже утешить. Все-таки виновата именно она…

Забавно, но еще никогда Грант не казался Келли таким красивым. Темные волосы в беспорядке спадают на лоб. А из-за этого пореза он почему-то выглядел уязвимым и беззащитным.

И тут Карвер все испортил привычной сардонической ухмылкой.

— Ну, несостоявшаяся убийца, — сказал он, повернувшись к двери, — пойдемте, придется вам исправить то, что натворили.

Келли довольно охотно следовала за мужчиной к его офису. Чувство вины сделало ее на время необычайно покорной.

Девушке не часто доводилось бывать в его офисе, хотя многие женщины пытались проникнуть туда под любыми предлогами. Будучи племянником генерального директора и красивым мужчиной, Грант Карвер считался выгодным женихом.

А вот Келли Стивенс раньше не находила этого человека привлекательным. Он был слишком надменным. Его заносчивость напоминала девушке о ее неудачном браке. Конечно, в остальном Грант ничуть не походил на Ральфа. Высокомерие Карвера основывалось на его социальном положении и умении хорошо выполнять свою работу, а ее покойный муж был обычным пустозвоном.

Поэтому Келли поклялась, что больше никогда не позволит мужчинам управлять ее жизнью. И держалась подальше от типов вроде своего бывшего начальника.

Сам офис соответствовал характеру этого человека — прекрасно обставленный, но бездушный. Плюшевое покрытие на полу, приглушающее звук шагов, кожа, дерево и темное стекло. Единственная фотография, висевшая на стене за креслом, притягивала взгляд. Красивая темноволосая женщина с прелестным младенцем на руках. Оба погибли в ужасной автокатастрофе несколько лет назад.

Потерять ребенка… Келли даже не могла представить себе всю глубину трагедии. Говорили, что Грант сильно изменился после той аварии. Она не была знакома с ним до катастрофы и не верила, будто он когда-то был веселым и смешливым. Нынешний мистер Карвер зациклен на бизнесе и успехе.

В какой-то мере она его даже понимала — ведь сама была вдовой… Эта мысль словно обожгла ее. Нет, не стоит думать об этом.

— Где аптечка? — спросила девушка. Она положила орхидею на стол и повернулась к двери в его личную ванную.

— Я сам займусь ранкой, — отрезал Грант, снимая рубашку. — Лучше позаботьтесь о пятнах крови на моей одежде!

С этими словами он протянул Келли рубашку, но она даже не обратила на это внимания, зачарованная притягательным видом его обнаженного торса.

В этом возрасте мужчине просто не положено выглядеть так хорошо. Гранту, должно быть, немного за тридцать. Большинство его ровесников отдавало предпочтение чипсам и пиву, а не тренировкам в спортзале. Но Карвера, очевидно, забыли просветить на сей счет. Он был великолепен, как греческие статуи.

И так же холоден, поспешно напомнила себе Келли.

Она молча взяла рубашку и направилась в ванную. Заметил ли он ее интерес? О, пожалуйста, хоть бы он ничего не понял! Келли принялась ожесточенно отстирывать пятна крови холодной водой и мылом.

— Я не знаю, что лучше взять, — произнес Грант, появившись за ее спиной у раковины и глядя в зеркало на порез. — Ты как думаешь? Йод? Перекись?

Келли обернулась, чтобы посмотреть на ранку, но он стоял слишком близко. Неужели она и впрямь чувствует жар его тела? На мгновение девушку переполнило страстное желание коснуться этого мужчины.

Уже слишком давно никто не держал ее в объятиях.

— О! — воскликнула Келли, поспешно отвернувшись к раковине.

— Что?

— Ты почти… голый!

— Я всего лишь без рубашки.

Она зажмурилась и упрямо повторила:

— Нет, голый. Или ты выйдешь отсюда, или я.

Он явно собирался сказать что-то еще — или отчитать ее, или посмеяться над этим глупым требованием. Келли стиснула зубы, готовясь достойно вынести пытку.

Однако, к ее облегчению, Грант поборол искушение и вышел. Она вздохнула, зная, что выдала себя. Но ничего другого ей не оставалось — разве что с визгом выскочить из ванной.

Дело совсем не в нем, нервно убеждала себя Келли. Просто… в конце концов, она же женщина. А Карвер — красивый мужчина. И все же она очень жалела о своей несдержанности.

Келли выстирала его рубашку и, вернувшись в кабинет, обнаружила, что Грант где-то нашел футболку.

— Я повесила твою рубашку на крючок, чтобы она высохла, — произнесла Келли, избегая смотреть ему в глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы