Я хмыкнул и попытался оттолкнуться от машины. Металлическая дубинка в его руке вытянулась. Он ударил меня по спине и использовал сталь, чтобы удержать меня.
Не та ночь, чтобы так со мной поступать.
Я мог бы оторвать ему голову, если бы захотел. Мне не нужно мое колено, когда у меня была сила, чтобы побороться с тремя полузащитниками и еще пронестись по футбольному поле сорок ярдов вниз, чтобы совершить бросок.
Я не сопротивлялся ему. Я сражался со всеми инстинктами, чтобы бороться за свою гордость.
Я не мог позволить гневу победить. Если бы у него была причина взять меня, он бы это сделал. Но это станет преградой, чтобы скорее добраться до Лии.
Она и ребенок нуждались во мне.
Сейчас я был абсолютно беспомощен.
— У меня для тебя новости, Карсон, — усмехнулся офицер Берк. — Я поклонник Эшвилла.
— Это многое объясняет.
— Ты должен был держать свою задницу в тюрьме после той драки в баре. Хулиганство. Физическое нападение. Ты должен был получить чертов урок. В тебе нет ничего особенного, потому что ты можешь бросать мяч. И ты не выше закона.
— Я не участвовал в той драке, — сказал я. — И если вы попытаетесь что-нибудь повесить на меня, я заставлю своего адвоката выебать этот полицейский участок за каждый цент, который я смогу получить.
— Ты маленький…
— Я не выше закона, но я могу заплатить за чертовски хорошую защиту. Выпиши мне чертов штраф и отпусти меня. Мне нужно в больницу!
Это просто вывело его из себя. Я полагал, что так и будет. Он толкнул меня на тротуар, и сломанный бордюр поцарапал мне ладони, когда я упал. У меня подскочило давление.
Сукин сын.
Ярость ослепила меня, но я боролся с ней больше, чем чертов полицейский. Я не мог устроить сцену. Он хотел, чтобы я дрался. Ему нужен был предлог, чтобы выплеснуть свою агрессию на меня и использовать меня как козла отпущения.
Как и все остальные.
И возможно я заслужил это однажды, но не сейчас. Не когда кто-то зависел от меня. Лия была права. Моя репутация предшествует мне, и не в хорошем смысле. Это повлияло на восприятие меня всеми. Теперь мой имидж причинял неприятности, и из-за этого меня имели.
Я уставился в темноту, ощущая автомобильные выхлопы и медный вкус крови на том месте, где я прикусил губу при падении на землю.
Она тоже была ранена?
— Ты сядешь, — сказал офицер Берк. — Я засек тебя за рулем, едущим достаточно быстро, и этого достаточно, чтобы конфисковать эту милую маленькую машину и посадить твою задницу за неосторожное вождение.
— Тогда позволь мне позвонить моему адвокату, чтобы я мог подать в суд на твою задницу за то, что не дал мне попасть в больницу.
Офицер Берк ухмыльнулся и потянулся к рации. Он вызвал диспетчера.
— Офицер двадцать три тридцать запрашивает подкрепление на перекресток Хейс и четвертой.
Ебать. Тебя.
Я сжал кулаки, но вместо того, чтобы бушевать, потянулся к телефону. Светодиодный фонарик засранца ослепил меня. Офицер Берк хмыкнул.
— Возможно, мы должны сделать тест на трезвость.
Господи, я сделал один глоток этого напитка. Даже если бы я сделал два глотка, во мне было шесть футов четыре дюйма и более двухсот фунтов. Ничто не повлияет на меня и на мою голову, даже, если это будет целая бутылка.
Офицер Берк поднял меня на ноги и засмеялся.
— Стоять на одной ноге со сломанным коленом должно быть весело, да, Карсон? Ты можешь это сделать?
И не нанести ущерб? И не испортить мою карьеру?
— Нет.
— Отлично, я отвезу тебя на анализ крови.
Господи. Этого не могло происходить.
— Нет. Я сделаю это. Просто поторопитесь.
— Легко, Создатель Проблем. Только на моем поле мы делаем все медленно, понимаешь?
Унижение. Ярость. Мой страх за ребенка перерезал мне вены.
Какого черта я должен делать? Если я не уберусь к чертям из этого бардака сейчас, только Бог знает, что Лие придется выдержать в одиночку.
Что случится, если она потеряет ребенка, а меня там не будет?
Офицер Берк прочитал инструкцию для теста на трезвость, когда подъехал еще один патруль. Второй офицер поспешил на место происшествия, и я вздохнул немного легче, когда узнал его.
— Джек Карсон! — сказал офицер Райан. — Не мог представить, что ты снова в беде.
Если у ночи и было одно преимущество, то это был офицер Райан. Он был офицером, приехавшим на мою аварию несколько месяцев назад, и он только что доставил мне полицейский отчет на прошлой неделе. Он приветствовал нас обоих, и я воспользовался своим шансом, прежде чем Берк мог выложить ему детали.
— Моя беременная девушка попала в больницу. Что-то не так с моим ребенком, и я пытаюсь добраться до нее.
Офицер Берк нахмурился.
— Он собирался на скорости семьдесят сойти с рампы. Я подумываю затащить его к нам.
Офицер Райан был моложе, и кольцо на его пальце было свободно, как будто оно было слишком новым, и он забыл изменить его размер. Если кто-то и собирался понять новую семью, я надеялся, что это будет он.
— Ты можешь послушать голосовое сообщение, которое я получил, — я не потянулся к карману, но указал, где находится мой телефон. — Прослушайте. Я просто хотел добраться до нее.
— Как там ее зовут?
— Лия Уильямс.