Читаем Речь как меч. Как говорить по-русски правильно полностью

Арбуз – арбуза, арбузов;

лента – ленты, лентах;

кран, флаг, лупа, клад – с ними всё просто.

Но есть слова, на которых спотыкается каждый второй. О них и поговорим подробнее.

<p>Чей туфля?</p>

«Чей туфлЯ?» – так спрашивал герой одного из шедевров советского кинематографа.

Здесь звучит явная ирония, и эта фраза является лучшим помощником для запоминания. Оба слова употреблены неправильно, конечно, в качестве шутки. Поэтому исправляем: не чей, а чья, не туфлЯ, а тУфля.

А для тех, кто любит стихи, предлагаю такую шпаргалку:

Слово тУфля я прочту с ударением на «ТУ».

Вдогонку обращаю внимание на форму родительного падежа множественного числа: нет чего? – тУфель, а не туфлЕй, как некоторые любят говорить.

Продолжаем вспоминать классику. На этот раз мультипликационную. Коронная фраза героя мультика «Волшебное кольцо» звучит так: «ПиНджак с карманАми».

Здесь тоже пострадали оба слова: в первом не нужна Н (пиджак, а не пиНджак), а во втором все то же неподвижное ударение, которое слегка подвинули: правильный вариант с кармАнами, а не с карманАми.

<p>А теперь чей туфля?</p>

И хотЯ онА былА в туфлЯх на высОком каблукЕ и с Ярким бантОм на головЕ, ей всё же пришлОсь укрывАться от вЕтра тЁплым шарфОм.

Надеюсь, вы уже без труда нашли три ошибки в этом предложении.

Не туфлЯх, а тУфлях.Не бантОм, а бАнтом.Не шарфОм, а шАрфом.

Эти слова, как вы догадались, относятся к существительным с неподвижным ударением на основе.

Сразу запомнить все слова этой группы довольно сложно, но мы продолжаем делать это порционно, используя небольшие хитрости, которые способны помочь.

Для отработки слов «бАнты» и «шАрфы» могу предложить опять же стишки:

Если есть в тебе таланты,Завяжи на праздник бАнты.Перед нами кукла Марфа,У неё четыре шАрфа.

Существует такое разговорное выражение – «ниже плинтуса», его можно считать ориентиром для запоминания ударения в слове «плинтус», всегда на И: плИнтусов, а не плинтусОв, плИнтусами, а не плинтусАми.

Очень часто встречается ошибка в слове «аэропорт». Ехал из аэропортА, много аэропортОв, между аэропотАми.

Все это забываем навсегда. Правильные варианты: аэропОрта, аэропОртов, аэропОртах. И, кстати, в одной очень популярной песне Леонида Агутина ударение в этом слове стоит верно:

АэропОрты и городаОн проплывал, не зная,Собирая в сердце лишьКусочки льда.

Хотя, что касается этого слова, здесь есть одно исключение. Вернее, дополнение. В предложном падеже – о чём? где? – существует вторая форма слова с ударением на окончание: говорим об аэропОрте, но находимся в аэропортУ.

<p>Отправляемся на производство</p>

С некоторыми словами сложность заключается ещё и в том, что довольно большая их часть входит в профессиональную лексику представителей некоторых сфер деятельности. И они, профессионалы, употребляют эти слова неверно. Энергетики работают с мощностЯми вместо мОщностей, врачи говорят болЕй, болЯми вместо бОлей, бОлями, экономисты часто грешат прибылЯми вместо прИбылей.

А у строителей вообще раздолье для подобных ошибок. Они работают на мЕстностях, но называют их местностЯми, вместо слова «крАны» употребляют слово «кранЫ», сооружение конструкций идёт с использованием мОдулей на различных Ярусах, а строители говорят – модулЕй и ярусАх.

А если чего-то не хватает для строительства, то прямая дорога не на складЫ, а на склАды, и там, на склАдах, точно можно найти всё необходимое. Например, новые лИфты, но ни в коем случае не лифтЫ!

А контролируют производство не инженерА, а инженЕры.

Вот, у Коли, например,Мама – милиционер.А у Толи и у ВерыОбе мамы – инженЕры.(С. Михалков, «А что у вас?»)<p>Хлеба и зрелищ!</p>

А теперь пора за покупками. Начнём шопинг с самых престижных магазинов – пройдёмся по бутИкам. Там можно купить не только одежду, но и косметику: крЕмы, шампУни – всё в нашем распоряжении.

Затем побываем в продуктовых супермаркетах и выберем всё для того, чтобы приготовить какие-нибудь вкусные блЮда. Например, шашлык. Главное, не забыть про шампУры (а не про шампурЫ и не шампурА). А когда стол накрыт, то наступает самое время произносить тОсты, а не тостЫ.

Когда дело дойдет до зрелищ, то можно вспомнить о чем-нибудь ярком, даже огненном. Идеально подойдёт, например, файер-шоу с фАкелами, но не с факелАми.

<p>На сладкое – торт!</p>

Следующий камень преткновения – слово «торт». Когда он один, да ещё и стоит в именительном падеже, то проблем нет. Как только мы начинаем его склонять или тОртов становится больше, то появляются тортЫ, тортУ, тортАм и т. п. А это неправильно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русский без ошибок

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки