Читаем Речевая коммуникация полностью

Авангард – часть войск впереди главных сил или в переносном значении передовая часть общества, объединения людей по какому-либо принципу. Неправильны выражения: «передовой авангард» и т. п.

Аванпост – передовой сторожевой пост, ближайший к противнику или в переносном значении передовой отряд вообще. Неправильны выражения: «передовой аванпост» и т. п.

Аванс – выплата денежного вознаграждения в счет будущей работы. Неправильны конструкции «аванс на будущее», «делать авансы вперед», «предварительные авансы» и т. п.

Автономия – самоуправление, право самостоятельно решать дела внутреннего законодательства и управления (напр., право на автономию, автономия национальных областей). Не смешивать со словом автономность – свойство автономного, самостоятельность (напр., автономность территории, автономность судна в плавании).

Авторитарный – основанный на беспрекословном подчинении, диктаторский или (обобщенно) стремящийся утвердить свой авторитет, властный (например, авторитарное правление, авторитарный строй, авторитарные замашки).

Авуары – 1. Денежные документы (чеки, векселя, переводы, аккредитивы), с помощью которых производятся платежи и погашаются обязательства их владельцев. 2. Средства банка, находящиеся на счетах в иностранной валюте в заграничных банках.

Адекватный – ([дэ]) – равный, верный, тождественный. Адекватный чему-либо (но не с чем).

Аккредитив – 1. Вид банковского счета, по которому осуществляется безналичный расчет. 2. Именная ценная бумага, удостоверяющая право держателя получить в кредитном учреждении указанную в ней сумму.

Альтернатива – выбор из двух взаимоисключающих возможностей, а также каждая из этих двух (или нескольких) возможностей. Неправильны выражения: «другая альтернатива», «вторая альтернатива» и т. п.

Альтернатива чему-либо (не чего-л.).

Альтруизм – бескорыстная забота о благе других, готовность жертвовать личными интересами (антоним – эгоизм).

Альянс – союз, объединение (государств, организаций) на основе договорных обязательств.

Аннексировать – насильственно захватывать территории чужих государств.

Аннексия – насильственное присоединение государством территории, принадлежащей другому государству.

Аннулировать – объявить что-либо юридически недействительным, отменить (напр., аннулировать договор, распоряжение, постановление и т. п.). Слово принадлежит официально-деловому стилю речи и за его пределами расценивается как канцеляризм.

Аншлаг – объявление в театре, цирке и т. п. о том, что все билеты проданы (напр., в кассе театра висел аншлаг; в театре – полный аншлаг, т. е. все места заняты). В профессиональной речи журналистов – крупный заголовок, шапка в газете или журнале. Не следует употреблять слово аншлаг вместо слов плакат, транспарант, трафарет, объявление.

Апелляция – обращение в высшую инстанцию с целью обжалования.

Апеллировать куда : в Верховный Суд. Апеллировать к кому: к Генеральному прокурору.

Арбитраж – 1. Разрешение спора арбитром, выбираемым спорящими сторонами. 2. Орган, разрешающий имущественные споры между государственными предприятиями и организациями.

Ареал – часть территории, выделяемая по какому-либо признаку (биологическому, географическому, хозяйственному и т. д.).

Б

Баллотировать – решать вопрос о чьем-либо избрании путем подачи голосов.

Баллотировать кого/что-либо.

Бартер ([тэ]) – прямой товарообмен, сделка, в которой оплата товара производится в товарной форме.

Биржа – форма оптового рынка товаров или ценных бумаг.

Биржа товарная – биржа, осуществляющая торговлю товарами по образцам или стандартам.

Биржа труда – государственное учреждение, осуществляющее посреднические операции на рынке труда.

Биржа фондовая – биржа, осуществляющая куплю-продажу ценных бумаг, иностранной валюты.

Брифинг – краткое, оперативное совещание представителей печати, радио, телевидения, на котором излагается позиция правительства по определенному вопросу в ходе происходящих международных переговоров, заседаний, конференций.

Брокер – официальный посредник, специализирующийся на биржевых операциях по заключению сделок между покупателями и продавцами товаров, ценных бумаг, валюты.

Броня – закрепление предмета (билета, места и т. д.) за кем-либо.

Броня – защитная металлическая обшивка (не бронь).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука