Как по наитию, крадучись, направилась в сторону Когтеврана. Причмокивающие звуки поцелуя, тяжёлое дыхание, шёпот — в общем, почти всё то же самое, что и в тот раз. Я даже не удивилась — расхохоталась, как ненормальная, и, захлёбываясь горькими слезами, побежала туда, где меня всегда ждали в тёплые и заботливые объятия.
— Почему плачешь? — Гаррет вскинулся с кресла, завидев меня, а я со всей дури врезалась ему в грудь. Он, как большой и добрый медведь, укрыл меня своей нежностью. Ничего больше не спрашивал — знал единственную причину моих слёз.
В тот день я подарила ему свой первый настоящий поцелуй. Кровоточащий болью, тоской, горечью, но всё же настоящий. И ни разу об этом не пожалела, никогда.
Я всё думала о словах Луизы, сказанные во время нашей с Корбатовым поездки в Рай. Я совершенно случайно, на исходе обучения, узнала, почему Сэллоу никогда толком не ходили на Прорицания — на них не работают никакие гадания.
Получается, Луиза говорила про Гаррета? Но теперь, по прошествии долгого времени, мне кажется, что она была неправа. Да, у нас не получается физической близости, но наши души сплелись воедино ещё под той омелой, когда я думала, что не проживу больше ни дня. Теперь же он — единственный луч света в моей тёмной-претёмной жизни.
Он беспокойно уснул у меня на руках, пока я бормотала ему то, что не сказала бы, будь он в трезвом состоянии. Гладила его по рыжим кудрям, считала каждую встретившуюся на пути родинку и веснушку.
Нельзя оставлять его одного, но и разобраться, в чём дело, надо немедленно. Я аккуратно встала, кое-как уложив его на кровать. Вышла в шумный коридор паба, надеясь выловить ту светловолосую девушку. Она как раз ходила из номера в номер со шваброй в руке.
— Джози?
— Джейси, мисс… — она зарделась и неловко поджала губы. Я мысленно стукнула себя по лбу.
— Прости, Джейси. И какая я тебе мисс? Ты младше меня на пару месяцев.
Она переминалась с ноги на ногу, а её длинная коса пшенично блестела под потолочными свечами.
— Что-то случилось?
Я спохватилась, аккуратно дотронулась до её плеча и подтолкнула к комнате, приоткрыв дверь.
— Узнаёшь? — кивнула на спящего Гаррета.
— Львёнок?! — она ахнула, закрыв рот руками — швабра шумно стукнулась о пол. Я раскрыла глаза от удивления. «Львёнок»? А ведь и правда, он так похож на львёнка… нет, на такую нежность я ещё не готова.
— Тебе задание — иди к своему, кхм, львёнку и следи, чтобы с ним всё было хорошо, — назидательно шептала я, впившись в хрупкое плечо Джейси. — Не оставляй его одного ни на минуту. Если придёт кто-то подозрительный, немедленно отправляйтесь вот по этому адресу. — Сунула ей в ладошку записку с адресом Асиной лондонской квартиры.
Джейси коротко и несмело кивнула и робко зашла в номер. Я прикрыла дверь, подняла швабру и зашагала вниз, на первый этаж. Пришлось заплатить хозяину немалую сумму, чтобы тот закрыл глаза на пьяного Гаррета и то, что единственная здесь уборщица не сможет пока выполнять свои обязанности.
На улице хлестануло по щекам и носу первым морозцем, и я спрятала заплаканное лицо в шарф. Со всех ног бросилась в Хогвартс — надо срочно выяснить у Матильды, что случилось с миссис Уизли. Предчувствие было скверное, но слабый огонёк надежды занимался где-то глубоко в душе.
— Сегодня вечером собрание в Министерстве. Есть подозрение, что снова открылась охота на полукровок и тех, кто им благоволит. Всё узнаете у мистера Мракса. — Матильда встала из-за стола, в своей привычной манере заведя руки за спину. На её всегда спокойном лице едва-едва можно было разглядеть первые признаки потери самообладания: морщинка между бровей, сведённые челюсти, подрагивающие губы.
— Оминис? Вы думаете, что…?
— Я ничего не думаю. Однако проверить стоит все версии. Сейчас Гаррету нельзя быть на виду, где он? — она внимательно посмотрела на меня из-под очков. Я смутилась — вся семья Уизли знала о наших «отношениях».
— Он в надёжном месте, я за него ручаюсь.
Матильда уверенно кивнула и прошла дальше к окну.
— Сестра, слава Мерлину, жива, но очень больна — есть опасения, что это проклятие. Почти такое же, что было у мисс Сэллоу.
Кровь мгновенно отлила от моего лица, а в ушах загудело: если миссис Уизли больна тем же, чем болела Анна, нам необходимо найти того, кто это сделал и… убить. По позвоночнику пробежал колючий холод. Вспомнились катакомбы, Себастьян, Соломон… Я не уверена, что смогу повторить то, что случилось тогда. Не уверена, что готова пойти на это снова.
Быстро распрощавшись, я выбежала в просторные коридоры Хогвартса. Время близилось к вечеру, и студенты разбредались кто куда: на тренировки, в библиотеку, гостиные. Навстречу мне шла весёлая, но порядком уставшая Анна.
— Амели! Ты чего тут? — она взяла меня под локоть и отвела в сторону. — По поводу Уизли?
— Ты уже знаешь? — я поджала губы, а глаза снова подёрнулись влагой.