Читаем Редакция «Дурной славы» полностью

Предположение его подтвердилось, так как вскоре механизм пришел в движение, решетка отодвинулась и в опустившейся кабинке он увидел поднос с разнообразно сервированным завтраком. Он вынул поднос и поставил его на стол. Среди блюд Полтаво обнаружил небольшой клочок бумаги, на котором было написано:

«Вы можете без опасений отведать от посылаемых Вам блюд. Доктор Фолл, если Вам угодно, навестит Вар и разделит с вами вашу трапезу. Если Вам что-либо понадобится, позвоните в колокольчик, прикрепленный под доской стола».

Полтаво, который испытывал отчаянный голод, оглядел сервированные блюда. Ему приходилось считаться с возможностью отравления, но в то же время он сознавал, что находится во власти этих людей и что они в любой момент могут умертвить его, не прибегая к яду. Поэтому он решил все же подкрепиться и утолить голод.

Покончив с едой, он потянулся к звонку. Прошло несколько минут. Затем послышался шорох приведенного в движение лифта. Зажав в руке револьвер, он притаился у дверцы лифта. Но неожиданно услышал, как кто-то окликнул его по имени.

Изумленный, он повернулся и увидел перед собой доктора Фолла. Как он очутился у него в комнате — оставалось загадкой.

— Надеюсь, я не испугал вас, — сказал врач, насмешливо улыбаясь. — Я предпочел избрать иной путь. В это помещение ведут три хода, и все три они в равной степени недоступны.

— Разрешите вас спросить, что означает это насилие?

Доктор Фолл небрежно опустился на один из стульев у стола и, вытащив сигару, предложил закурить и своему пленнику.

— Вы не курите? Очень жаль.

— Благодарю вас, у меня имеются папиросы.

Доктор методично отрезал кончик сигары и выждал, пока ему удалось раскурить ее.

— Я удивляюсь вашему хладнокровию. Слово «насилие» в ваших устах звучит по меньшей мере несколько смешно. По поручению мистера Фаррингтона я вынужден вам объяснить ваше положение. Вы очень рассердили нашего общего друга, и теперь он решил обойтись с вами построже и обречь вас на ту же судьбу, на которую он обрек двух других людей, вздумавших пригрозить ему тем, что предадут его.

— Об этом мне ничего не известно.

— В таком случае вы одно из немногочисленных исключений в Лондоне, — заметил улыбаясь доктор. — Один из этих людей был архитектором, а другой просто полезным человеком, которые время от времени все еще попадаются на континенте. Они прибыли в числе прочих рабочих из Италии, но остались недовольными блестящими условиями оплаты их труда и пожелали получить нечто более значительное. И в результате обрели на Брекли-сквер преждевременную смерть.

— Их убил Фаррингтон? — спросил пораженный Полтаво.

— Этого я не берусь утверждать, — ответил врач, — но я смею вас заверить, что им пришлось распроститься с жизнью раньше, чем они предполагали. Они вздумали поспорить у дома весьма достойного миллионера, предполагая, что он и является строителем и владельцем Таинственного Дома.

— Так вот что было причиной их смерти, — прошептал пораженный Полтаво.

— Я ничего не утверждаю, — повторил осторожный врач. — Я предупредил вас лишь о том, что вы рискнули подвергнуть себя опасности и разделить участь этих людей.

— Мне случалось бывать и в более опасных положениях, — попробовал уверить врача Полтаво, но ему стало не по себе.

— Не хвастайте, — спокойно возразил врач. — Готов поспорить, что никогда еще вам не случалось быть в столь неприятном положении. У нас, собственно, имеется намерение убить вас. Я откровенно говорю вам об этом, потому что мистер Фаррингтон все же решил предоставить вам одну возможность к спасению. Но вы должны твердо поверить в то, что он всегда может настигнуть вас. Мы не хотим от вас брать никаких клятв и обещаний — это было бы совершенно ни к чему. Мистер Фаррингтон готов вас освободить на одном условии — вы должны продолжать ему верно служить, и за это будете щедро вознаграждены. Но если вы вздумаете изменить нам, то будете жестоко наказаны. Надеюсь, вы меня поняли?

— Понял, — прошептал Полтаво, и рука его, поднесшая ко рту папиросу, задрожала.

— Я хочу лишь добавить, что… — продолжал врач, но его прервал звонок. Доктор поднялся с места, подошел к стене, приложил к определенному месту ухо. Полтаво заметил, что это место ничем не отличалось от остальной части стены. По-видимому, в стене был устроен телефон, очень тщательно замаскированный.

— Слушаю… — сказал доктор и затем добавил: — Отлично.

Обернувшись к Полтаво, он серьезно объявил ему:

— Вас, должно быть, заинтересует то обстоятельство, что дом оцеплен. Очевидно, вас выследили полицейские.

Радость блеснула в глазах поляка.

— И это очень скверно для вас, — расхохотался Полтаво.

— Для вас это еще хуже, — спокойно ответил Фолл и направился к дверям.

— Стой! — вскричал Полтаво.

Доктор повернулся на каблуках и увидел, что на него наведен револьвер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Из копилки детективов

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза