Читаем Редакция «Дурной славы» полностью

— О, по чистой случайности. Я жил там в течение ряда лет. Там же я познакомился с вашим дядей. Я был в ту пору маленьким мальчиком. Знакомство с Грет-Бредли помогло мне. Разве вы не читали в газетах о том, что при сносе обветшавшего почтового отделения была обнаружена целая связка писем, провалившихся в щель и оставшихся недоставленными адресатам?

— Да, я что-то читала об этом. Эти письма были полувековой давности?

Он кивнул головой.

— Совершенно верно. Одно из них было адресовано Толлингтону и было за подписью его сестры. Наш корреспондент в Грет-Бредли прислал нам обо всем этом сообщение в редакцию, приложив и список писем. Узнав об этом обстоятельстве, я сразу же приехал в Грет-Бредли, где ознакомился с содержанием письма. Вот как оно звучит:

«Дорогой Джордж!

Я хотела тебе сообщить, что мы живы и здоровы и что нам живется хорошо. Я читала твое сообщение в „Таймс“. Генри тебе кланяется.

Любящая тебя сестра Анни».

Разумеется, это не особенно значительное открытие, должно быть, в Грет-Бредли жило множество женщин, которых звали Анни, но все-таки оно облегчает поиски.

— В этом вы правы.

— Для меня все это имеет особое значение, потому что я заключил с вашим дядей соглашение, заверенное другими душеприказчиками.

Девушка быстро взглянула на журналиста.

— Вы имеете в виду деньги? — спросила она.

— Нет, — прошептал он, — нечто иное. Дорис, до сих пор у меня не было возможности сказать вам, как мне жалко, что завещание вашего дяди содержит в себе это ужасное условие. Я содрогаюсь при мысли, что воля вашего дяди может принудить вас на шаг, противоречащий вашим желаниям.

Она покраснела и отвернулась.

— Я… я бы не хотел извлекать из этого условия каких-либо преимуществ для себя, — продолжал Франк. — Я желаю лишь одного — чтобы вы были счастливы. Вы должны прийти ко мне лишь в том случае, если действительно питаете ко мне чувство.

Дорис ничего не ответила, лишь тяжело вздохнула.

— Я надеюсь, что настанет день и я смогу вам предложить все те жизненные блага, которые должен предоставить любимой женщине мужчина.

— Вы думаете, что это могло бы повлиять на мое решение? — поспешила спросить Дорис.

— Тогда по крайней мере вы были бы убеждены в том, что я люблю вас, а не ваше состояние.

Глаза Дорис наполнились слезами.

— Франк, я не могу постичь моих желаний, — сказала сна. — Вы мне дороги, но все же мое влечение к вам не так велико, как вы бы того желали.

— Разве нет другого мужчины, которому вы были бы рады подарить свое сердце? — спросил он после минутного молчания.

Дорис опустила глаза и после некоторого колебания ответила:

— Нет, такого мужчины нет.

— Вы не питаете даже мимолетного влечения к кому-либо? — продолжал допытываться Франк.

— Нет, Франк, — ответила девушка и поднялась с места.

Журналист проводил Дорис до ворот парка, где ее ожидал автомобиль. Он задумчиво посмотрел вслед удаляющейся машине.

Дорис Грей не могла решить, каким путем следовало ей идти. Полтаво против ее воли приобрел на нее сильное влияние. Его лицо, его голос, его манеры заставляли ее реагировать на его присутствие, влекли к нему ее мысли.

Возвратясь домой, девушка хотела подняться к себе в комнату, но ее остановил швейцар, торжественно заявив:

— У меня имеется письмо для вас, мисс Грей. Оно очень спешное. Податель сказал, чтобы я вам вручил его при первой возможности.

Девушка взяла конверт и взглянула на адрес — он был напечатан на пишущей машинке. Вскрыв конверт, она обнаружила в нем второй, на котором, также написанная на машинке, красовалась следующая надпись:

«Прочтите это письмо, когда останетесь наедине с собою. Удостоверьтесь предварительно в том, что никого нет поблизости, и заприте дверь».

Дорис удивленно подняла брови. Что могло содержать в себе таинственное письмо? Но она все же сделала то, что от нее требовали. Пройдя к себе в комнату, она заперла дверь и вскрыла загадочный конверт. Взглянув на почерк, Дорис побледнела: не было никаких сомнений, то был почерк ее дяди.

«Я желаю, чтобы ты в течение недели вышла замуж за Франка Доутона. Мое состояние и, быть может, моя жизнь находятся в зависимости от этого.

Грегори Фаррингтон».

А внизу была приписка:

«Сразу же после прочтения сожги это письмо, если ты дорожишь своею безопасностью».

* * *

Смит решительными шагами вошел в кабинет своего шефа.

— Есть что-нибудь новенькое? — осведомился сэр Джордж и внимательно взглянул на своего подчиненного.

— Я могу вам сообщить все, что мне известно. И еще больше, что я лишь предполагаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Из копилки детективов

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза