Читаем Редакция «Дурной славы» полностью

Женщина, на которой он женился, как свидетельствовали лежащие перед Полтаво письма, носила имя миссис Вильсон, была испанкой изумительной красоты, но простого происхождения.

Впоследствии герцог, по-видимому, сожалел об этом шаге, потому что, унаследовав титул, он снова женился, на сей раз на третьей дочери герцога Уичестера. При этом, как явствовало из имевшихся в распоряжении Полтаво документов, он не потрудился развестись со своей первой женой.

Более подходящих данных для шантажа трудно было желать. Герцог Амбюри был одним из богатейших людей Островного Королевства, ему принадлежала половина Лондона, и он владел несколькими имениями в различных графствах. Если когда-либо и существовала жертва, с которой можно было сорвать изрядный куш, то это был герцог.

Испанка умерла, но после нее остался сын. Это обстоятельство должно было существенным образом повлиять на репутацию герцога. Опубликование документов неминуемо вызвало бы большой скандал. Все доказательства правдивости этих сведений находились в руках Полтаво. Предатель-слуга позаботился не только заполучить свидетельство о браке, но и метрические выписки и свидетельство о смерти. Полтаво приступил к действиям, и результат его попыток оказался самым благоприятным.

На свое письмо он получил ответ, опубликованный в отделе объявлений «Таймса». Жертва согласна была вступить с ним в переговоры, даже не упоминая о вмешательстве властей.

Герцог согласен, был заплатить за молчание, он готов был во имя сохранения чести своего дома на любые жертвы.

Теперь предстояло лишь договориться о деталях. Полтаво потребовал за документы и за молчание пятьдесят тысяч фунтов. Эта сумма давала ему возможность навсегда покинуть Англию и зажить жизнью, о которой он давно мечтал, не впутываясь ни в какие рискованные предприятия. Он считал, что деньги эти у него уже в кармане. Несмотря на то, что он заключил с Фаррингтоном соглашение, по которому две трети суммы от всех операций должны были отчисляться в пользу последнего и его сообщников, в данном случае Полтаво не собирался считаться с соглашением.

Он уверил себя, что Фаррингтон находится у него в руках. Человек, который не мог рискнуть выйти из своего убежища, был беспомощен, не мог ничего предпринять против него. Таким образом все козыри, считал Полтаво, были у него на руках. Доктор Фолл бомбардировал его письмами, настоятельно требующими передачи доли, принадлежавшей «Дому», но Полтаво даже не счел нужным ответить на них. Он чувствовал себя хозяином положения и все скопившиеся у него суммы поспешил перевести в один из парижских банков. Перед ним открывались блестящие возможности, и последний его удар должен быть самым доходным. Получив деньги от герцога Амбюри, он мог позволить себе роскошь прожить остаток дней своих честно, не пускаясь ни в какие аферы.

Раздался звонок. Пришел отталкивающего вида итальянец — то был один из агентов, к услугам которого Полтаво прибегал в тех случаях, когда предстояло совершить что-либо, казавшееся ему слишком опасным или неприятным.

— Федериго, — обратился к пришельцу на итальянском языке Полтаво. — Полиция схватила Антонио и высадила его в Кале.

— Я знаю это, синьор. Ему повезло. Я опасался, что они упрячут его за решетку.

Полтаво улыбнулся.

— Иногда поведение английской полиции бывает совершенно необъяснимо. Антонио пытался убить начальника розыска, и они выпустили его на волю! Разве это не безумие? Но Антонио ни под каким видом не возвратится сюда. Потому что, если они раз и совершили подобную оплошность, то это не значит, что они вторично отпустят его. Я протелеграфировал ему, чтобы он поехал в Париж и там ожидал меня. Если вам когда-либо суждено будет очутиться в таком же положении, в каком очутился несчастный Антонио, то я предупреждаю вас, чтобы вы не вздумали ни под каким видом посылать мне телеграммы.

— Об этом не беспокойтесь, синьор, — ухмыльнулся итальянец. — Я вам не пошлю телеграммы уже потому, что не умею писать.

— Чудесный пробел в вашем воспитании.

Полтаво взял со стола конверт.

— Это письмо вы передадите человеку, которого встретите на Бренсон-сквер. Я вам уже говорил, где именно вы сможете его встретить.

Итальянец кивнул головой.

— Этот человек даст вам взамен другое письмо. С ним вы пройдете к дому вашего брата на Сеффон-стрит. У ворот вас будет ожидать человек в длиннополом пальто. Вы пройдете мимо него и сунете ему в карман конверт. Вы меня поняли?

— Да. Я все запомнил.

— А теперь ступайте, и да хранит вас господь, — лицемерно сказал Полтаво и вручил посланцу письмо, которое должно было ввергнуть в смятение и беспокойство несчастного герцога Амбюри.

Был поздний вечер, когда Федериго Фрегетти пришел на названную Полтаво улицу. У дома своего брата он заметил поджидавшего его человека. Быстро окинув его взглядом и убедившись, что никого поблизости нет и никто за ним не следит, Федериго опустил в карман незнакомца письмо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Из копилки детективов

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза