Читаем Редакция «Дурной славы» полностью

— В этом вы правы, — сказал он.

— Я видел ваши чемоданы — они совершенно новые, и я успел их подвергнуть осмотру.

— И нет никакого способа выйти мне сухим из воды?

— Вы могли бы облегчить свою участь, — спокойно ответил сыщик.

— Каким образом?

— Если вы мне скажете все, что знаете о Фаррингтоне, а также все то, что знаете о Таинственном Доме. Где находится леди Констанция?

Полтаво пожал плечами.

— Она жива, в этом я могу вас заверить. Я получил от доктора Фолла письмо, в котором он мне намекал на это обстоятельство. Я не могу вам сказать, каким путем им удалось завладеть ею. Но она жива. Фаррингтон должен был ее обезвредить — однажды она уже стреляла в него, это ускорило его исчезновение. Он знал, что она не остановится перед тем, чтобы предпринять дальнейшие шаги против него. О внутреннем устройстве Таинственного Дома мне почти ничего не известно. Фаррингтон, разумеется…

— Не кто иной как Монтегю Феллок, — закончил за него Смит. — Об этом я знаю.

— Что же вы хотите еще узнать от меня? — изумился Полтаво. — Конечно, я готов вам рассказать обо всем, что могло бы облегчить мою участь. Человек, живущий там под именем мистера Молла, выживший из ума простолюдин, который даже не знает о том, какую роль его заставляет играть Фаррингтон. Все организовано таким образом, чтобы рассеять подозрение, которое неминуемо упало бы на Таинственный Дом и его обитателей. Благодаря присутствию в доме мнимого больного миллионера, остальные обитатели чувствуют себя спокойнее и безопаснее в своих действиях.

— Это мне ясно, — сказал Смит. — И это неплохая идея. Что вам известно о Фолле?

Полтаво пожал плечами.

— Вы знаете о нем ровно столько же, сколько и я. Но есть многое другое, о чем вы не знаете, — медленно сказал Полтаво. — Например, вы не знаете о том, что вам никогда не удастся схватить Фаррингтона.

— Почему? — спросил заинтересованный Смит.

— Это — тайна, — ответил поляк, — и я готов продать вам ее.

— И какая ваша цена? — спросил детектив.

— Моя свобода. Я открою вам ее лишь при условии, что вы отпустите меня, — решительно потребовал Полтаво. — я знаю, что вы пользуетесь у полиции большим влиянием и смогли бы это сделать, особенно принимая во внимание, что против меня пока не возбуждено никакого обвинения. Вы можете меня обвинить лишь в попытке обманным путем получить сумму денег — да и это было бы нелегко доказуемо. Как видите, и я осведомлен в английских законах. Я знаю, что за это преступление мне не грозит особенно тяжкое наказание, но я бы не желал оказаться выданным правительству моей родины. И поэтому я решился предложить вам эту сделку. Уладьте мои дела, и я раскрою вам планы Фаррингтона и снабжу вас полным перечнем его агентов, рассеянных по всей стране. За время моего пребывания в Таинственном Доме я главным образом занимался тем, что заучивал наизусть список их имен и их адреса.

Смит задумался.

— Ваше предложение должно быть взвешено, — сказал он.

Смит прислушался к шуму на дороге и, отдернув занавеску, выглянул в окно.

К домику подъехал полицейский автомобиль, из него вышли несколько полицейских, в том числе инспектор Эла.

— Я вам вскоре дам ответ, предварительно посоветовавшись с моими товарищами, — сказал Смит и вышел из комнаты, заперев за собой дверь. Ключ он вынул из замка и положил в карман.

К нему приблизился Эла.

— Вы поймали его?

— Да. Я поймал его. И надеюсь, что теперь вся шайка у меня в руках.

— А Таинственный Дом?

— И с ним я справлюсь. Теперь все зависит от того, как мы поступим с Полтаво. Если бы нам удалось избегнуть необходимости представить его суду, то нам бы удалось одним ударом ликвидировать всю организацию. Я знаю, что это противозаконно. Но это вместе с тем в интересах закона и общественного порядка. Сколько человек находится в настоящее время в вашем распоряжении?

— В настоящую минуту в Грет-Бредли находится сто пятьдесят полицейских. Половина из этого количества прислана из Лондона.

— Распорядитесь, чтобы отряд окружил Таинственный Дом. Никто не смеет покинуть это здание. Все автомобили, направляющиеся в Дом или выезжающие оттуда, должны задерживаться. Что это такое?! — вскричал Смит и прислушался.

Подавленный вопль достиг его ушей. Сыщик прервал разговор со своим помощником.

— Скорей! — воскликнул Смит.

С этими словами он бросился к комнате, в которой оставил Полтаво. Быстрым движением он отпер дверь и распахнул ее.

Комната была пуста!

Глава 18

ТАЙНА МОР-КОТТЕДЖА

Фаррингтон заперся с доктором Фоллом в кабинете последнего. Произошло нечто, что повлияло на настроение даже всегда спокойного и невозмутимого врача.

Лицо Фаррингтона было искажено от злобы.

— Вы в этом уверены? — спросил он своего помощника.

— В этом не может быть никаких сомнений, — ответил Фолл. — Он сделал все приготовления, чтобы срочно покинуть Лондон. Его багаж отослан в Париж. Квартиру свою он сдал и арендную плату получил вперед… Это свидетельствует о том, что он обманул нас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Из копилки детективов

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза