Это я сам говорил? Для моих собственных ушей это прозвучало совсем не так, как мой голос. Почему я продолжал говорить
— Мистер Блэкстоун?
— Что? — Я повернулся на голос и моргнул.
— Вам нужно снять свою одежду и надеть вот это, плюс шапку. Затем вымойте руки и предплечья в соответствии с указаниями на настенной табличке, и когда будете готовы, встретимся вон там. — Медсестра Мэри Эллен указала, где я должен был оказаться в конечном итоге. — Я отведу Вас в операционную, и Вы воссоединитесь со своей женой, и увидите, как рождается ваш ребенок. — Она выглядела счастливой.
— О... — отлично. — Опять же, конечно, парень, который говорил таким трогательно слабым голосом, был каким-то другим человеком и никак не мог быть мной.
Мэри Эллен улыбнулась еще шире.
— Сделайте глубокий вдох, мистер Блэкстоун.
— Но все будет в порядке? Еще слишком рано для...
Она склонила голову и сказала мне серьезным тоном:
— У младенцев свое мнение о том, когда им выходить. С этим ничего нельзя поделать. Ваша жена в самых надежных руках. Доктор Греймонт делает это постоянно, но я уверена, Вы это уже знаете. — Она странно посмотрела на меня, вероятно, решив, что со мной что-то не так, кроме сломанной ноги, прежде чем выйти из комнаты, чтобы я мог переодеться.
Я не знаю, как вошел в ту операционную, потому что было чертовски страшно, но в то же время мне нужно было увидеть Бринн и убедиться, что с ней все в порядке. В комнате было холодно, и в воздухе висел сильный запах антисептика. Я пошел туда, где все собрались, медленно прихрамывая без своих костылей. Одну вещь я решил для себя — я иду на это на своих двоих, независимо от того, сломан я, черт возьми, или нет.
— Вот и он, — сказал Фред, показывая мне поднятый большой палец.
— Итан? — крикнула Бринн.
Я с облегчением закрыл глаза при звуке ее голоса и направился к ней. Все, что мог видеть, — это ее лицо и основную часть живота. Все остальное было завернуто в синюю медицинскую ткань.
— Я здесь, детка. — Я наклонился и поцеловал ее в лоб. — Как ты?
— Я в порядке теперь, когда ты здесь.
Забавно, но я чувствовал себя точно так же. Весь стресс и паника будто растаяли, как только мы увидели друг друга и смогли быть вместе. Бринн была такой сильной и храброй. Она выглядела полностью готовой к тому, что должно было произойти. И... такой красивой. Если она могла это сделать, то самое меньшее, что я мог сделать, — это оставаться в сознании. Как мне вообще удалось найти эту удивительную и незаурядную женщину? Как она вообще могла влюбиться в меня?
— Я люблю тебя еще больше, — сказал я.
— Готовы стать мамой и папой? — весело спросил Фред.
***
— Хорошо, можешь посмотреть сейчас, если хочешь, И… — сказал Фред методичным тоном, который говорил мне, что он сосредоточился на текущей работе, как и следовало ожидать.
Я не сводил глаз с Бринн, пока он делал надрез, поглаживая ее руку большим пальцем, зная, что ни за что на свете не смогу смотреть, как лезвие рассекает ее идеальную кожу. Она была такой спокойной и деловитой во всем. Никакого видимого страха какого-либо рода; просто твердая решимость продолжать в том же духе и довести начатое до конца.
Звук мониторов звучал на заднем плане, на фоне щелканья медицинских инструментов и толчков ее тела на столе, когда они приближались к ребенку.
— Я не чувствую никакой боли, Итан. Просто толчки. Чувствую себя странно, но у меня все хорошо. — Она кивнула и улыбнулась мне. — Я просто хочу, наконец, познакомиться с нашим малышом.
— Я тоже, моя красавица. Я тоже.
— Мы выходим, — сказал Фред с твердой властностью.