Читаем Реджина. Том 2. Сбежать от настоящего полностью

Неведомыми путями и узкими тропинками мы вышли на продуваемый всеми ветрами утёс, тут во всю бушевало море. И открывался просто шикарный вид. Я представила, насколько чудесно здесь будет встречать рассвет. Сердце забилось чаще от мысли, что мне доведётся сегодня посмотреть на эту красоту в компании Тео.

– Благородные вэйны, не отвлекайтесь, это очень торжественный момент, – он укоряюще свёл тёмные брови на переносице, а я наконец огляделась.

Вокруг нас стояло ещё пять мужчин в таких же нарядных одеждах, как и мастер Иширу. Четверо из них по держали два плоских продолговатых сундука из чистого белого золота, с узорами из древних виэльских рун ещё времён царства Тысячи Рассветов и парящих драконов.

– Перед вами мастера острова Фасиру, благородные вэйны, – тем временем вдохновенно вещал мастер Иширу.

Пять мужчин поклонились нам, и мы поспешили поклониться в ответ, в знак уважения. А Иширу продолжал разливаться соловьём. Он вещал о древности ритуала вручения фасари, о том, что до падения дома Тарквида все его потомки должны были в обязательном порядке проходить испытания Лабиринтом и получить Рассветный Клинок, чтобы доказать своё право на наследование трона. Доходило даже до того, что менялись наследники, потому что старшие дети не всегда получали фасари.

Я слушала с интересом, его речь лилась плавно, будто погружая в историю, делая соучастниками легендарной традиции, на секундочку позволяя соприкоснуться с чем-то великим. Мне всегда нравились легенды, что и говорить, даже убегая вместе с мамой одиннадцать лет назад, я захватила с собой томик с легендами. Тот самый, где прочитала легенду о Елиссее и Кассидии, основателях империи Грезерд в двенадцать лет. Или прочитала во второй раз, не помня того, что читала в своей прошлой жизни.

Первые лучи робко выглянули из-за горизонта, а мастер всё продолжал вещать о том, что получить фасари – честь. Потому что Рассветный Клинок до самой смерти останется верен своему хозяину защищая его столько, столько сможет. Когда солнце выглянуло наполовину, окрашивая небо во всевозможные оттенки розового и золотого, мастер остановился, и воцарилась торжественная пауза.

– Рейе, Тео, – заговори мужчина, сложив ладони вместе, – я поздравляю вас с прохождением испытаний Каменного Лабиринта. Надеюсь, там вы узнали и что-то новое для себя, осознали что-то важное. И сейчас я с радостью хочу вручить вам ваши фасари.

Он сделал знак рукой, и к нему с двух сторон подошли мастера, что всё это время держали ящики. Сразу двое мужчин, держали один, из чего я сделала вывод, что они были очень тяжёлыми. Мастер Иширу повернулся к тем двоим, что стояли напротив меня, что-то прошептал над крышкой и открыл её, чтобы достать невероятно искусный клинок, чем-то похожий на саблю, но куда более узкий и прямой.

Обоюдоострый, с вырезанными древними письменами вдоль клинка, с одной стороны он был полностью прямым, с другой острый край тоже шёл ровно, но в последних нескольких сантиметров плавной дугой скашивался к окончанию. Изящное перекрестье, красиво изогнутая ажурная гарда, защищающая руку на удобной рукояти с боков. Перекрестье украшал небольшой радужный бриллиант. Набалдашником служил довольно крупный сапфир.

– Этот клинок был выкован специально для тебя, Рейе, – тихо произнёс мастер и аккуратно вложил фасари в мои протянутые руки.

Тем временем мастер достал другой клинок. Он был довольно строг в своём исполнении, узкое лезвие, прямая гарда и обычная рукоять. Только на перекрестье красовалась капля радужного бриллианта, а набалдашник рукояти был выполнен из чёрного камня, выполненного в форме кристалла. Такой же серебристый, как и мой, он имел письмена, идущие по лезвию.

Рейвен протянул руки к мастеру, но тот покачал головой, вызывая недоумение у нас обоих. Неужели, он не отдаст ему клинок, просто потому, что Теодор – тёмный? Но судя по хитрой улыбке на узких губах мастера, дело было вовсе не в этом. Некромант нахмурился и опустил руки.

– Тео, ты тоже прошёл испытания Лабиринтом, и получишь свой фасари, созданный специально для тебя, – завёл свою шарманку Иширу, – но при одном условии.

Я выгнула бровь, не понимая, о чём он говорит. Но мужчины, кажется, поняли друг друга, уж больно многозначительно мастер смотрел в глаза Теодору. Тот хмурился пару секунд, а потом его лицо просветлело. В его руках из ниоткуда появился хорошо знакомый мне абсолютно чёрный клинок, будто весь созданный из тьмы и того камня, что устроился на месте набалдашника на фасари Рейвена.

– Соедини два своих клинка и усиль их за счёт друг друга, благородный вэйн, – пафосно провозгласил Иширу, – положи свой меч на ладони.

Некромант выполнил его просьбу, хотя это больше походило на требование. И только тогда мастер положил фасари поверх клинка Рейвена, а я поняла, что они абсолютно идентичны по своей форме. Мужчина отошёл в сторону, позволяя Рассветному Клинку искупаться в лучах восходящего солнца. А дальше началось чудо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ирийский цикл

Похожие книги