Читаем Реформатор полностью

— Нет. Не я. А великий ишиб Хенерт, который командует нашими ишибами. Он попытался договориться с Нерманом, чтобы остановить его армию.

— Но… зачем?

— Затем, что только слепец не видит, к чему все идет! — вспылил далла. — А Хенерт увидел быстро. Но не быстрее меня.

— И… что ответил Нерман? — поинтересовался Ксанерт. — Он проигнорировал посланника?

— Хуже, — сказал далла. — Он прислал своего.

— Как это понять? — Фенлин наморщил свой широкий лоб.

— Ну что же, я объясню. Время еще есть, — ответил Зореант. — Когда Хенерт приказал остановиться и послал вперед человека, размахивающего веткой дерева, армия Нермана остановилась тоже. Сразу.

— Но это же хорошо! Король ждал этого!

— Ждал… именно что ждал, — хмыкнул далла. — Из его рядов тут же выбежал гонец с такой же веткой в руках и помчался к Хенерту, чтобы вручить ему послание. Готовое послание.

— Готовое? Нерман написал его заранее? — переспросил Фенлин.

— Именно это я и пытаюсь вам объяснить, — раздраженно произнес Зореант. — Король ждал предложения о переговорах!

— Но… что там было написано?

— А вот это я могу даже зачитать, — кривая усмешка на лице даллы выглядела зловеще. Он извлек из-за пазухи небольшой свиток и демонстративно развернул его. — Извольте ознакомиться, господа. Вот, читаю дословно: «Защищайтесь, пираты и бунтовщики!»

— И это все? — поинтересовался Фенлин, чувствуя каким неудобным становится его халат. — Больше ничего?

— Все, — отрезал далла.

Шесть из семи членов Совета тут же повернули головы и посмотрели в одну и ту же сторону. Нет, их внимание не было обращено к наступающим войскам Нермана. Взгляды уважаемых отцов города устремились к близкорасположенному порту. Лишь один из них, ишиб Пуатент, взирал на даллу блестящими от бешенства глазами.

— Да кто ему дал право называть нас пиратами! — завопил он. — Пусть Нерман — король, но никто не имеет права оскорблять благородных торговцев! Как только он пожелает заключить с нами мир, мы должны это ему припомнить! Такое не сходит с рук!

Далла воздел глаза к потолку и глубоко вздохнул. Ишиб Пуатент был… скажем так, ошибкой природы. Вопреки известной всем закономерности, что аб и острый ум идут рядом, в мире Горр все же встречались исключения из этого правила. И, если не вспоминать о Миэльсе, то одно из них сейчас заседало в Военном Совете. Возникал закономерный вопрос, как ишиб Пуатент оказался выбранным в руководящий орган Иктерна? И на этот простой вопрос следовал такой же простой ответ: вследствие интриг. Род Пуатента был могущественным и агрессивным. Настолько, что остальные семейства мечтали о том, чтобы его ослабить. И в конце концов нашли выход: избрали дурачка за неимением возможности вообще не включать никого из членов данного рода в Малый Совет. Пуатент был настолько глуп, что не мог эффективно остаивать интересы семейства, что остальным только на руку.

— Никаких переговоров не будет, — повторил далла, смотря на собеседника в упор. — Повторяю еще раз: не бу-дет. По слогам.

— Но ведь война должна чем-то закончиться, — возразил Пуатент. — Как это не будет?

— Да вот так! — Зореант с трудом удержался, чтобы не перейти на крик. — Нерман фактически предлагает нам убираться из Иктерна. Мы ему тут не нужны! Возможно, еще поэтому наступает медленно.

— Как не нужны? — не понял ишиб. — А кто же тогда будет управлять городом? Иктерн без нас придет в упадок!

— Да, Пуатент, без тебя точно все придет в упадок. Жаль, что Нерман этого не понимает.

— Нужно ему объяснить!

— Вот и займись этим. А я отдал приказ готовить корабли. Торопитесь, господа!


Михаил и Анелия стояли на пристани. Перед ними расстилалось спокойное море, а сзади поднимались к небу столбы дыма. Впрочем, пожары были невелики и их удалось быстро локализовать, потому что большинство домов в Иктерне сделаны из камня.

Король любовался далекими парусами уходящих кораблей, а принцесса покусывала губы.

— Я сделал все, как договаривались, твое высочество, — сказал Михаил, не отрывая взгляда от моря. — Иктерн в моих руках. Его ишибы тоже. Теперь нужно принять решение об их судьбе.

— Но большинство из них уплыло! — Анелия вытянула вперед руку, показывая собеседнику на то, что он видел и так.

— Уплыло, — флегматично подтвердил король. — Но здесь нет нашей вины. Они бы уплыли в любом случае. Чтобы блокировать порт, нужны корабли. А у нас их нет. Пока что нет.

— И Зореант с ними!

— Да. Наверное, у него тоже был корабль.

— Ты смеешься?! — взгляд Анелии пылал гневом.

— Смеюсь? Да или нет… А что мне делать? Не лететь же за ними. Они вон с какой скоростью уходят. Не догнать.

Перейти на страницу:

Похожие книги