Читаем Реформатор полностью

– Примерно пятьдесят ишибов, твое величество, – ответил Ронел. – Хотя может быть и больше. Предполагаю, что их корабли остановились недалеко от бухты, они прошли на лодках мимо крепостной стены, высадились на берег вблизи верфи, быстро миновали укрепления и подожгли верфь. А потом столь же быстро ушли. Я послал два отряда в погоню, но не думаю, что им удастся кого-то догнать, потому что мы не только отстаем по времени, но и пока что не знаем точно, где те оставляли свои лодки.

– Какие у нас потери? Что с кораблями?

– Охрана северной стороны верфи полностью уничтожена, твое величество. Строящиеся корабли тоже большей частью.

– Большей частью?

– Похоже, что повреждены все в той или иной степени, твое величество.

– А до главного причала они не дошли?

– Нет. Галера и судно капитана Рьянна в порядке. Туда идти было бы опрометчиво – большая потеря времени. На всякий случай я усилил охрану.

– Н-да…. Столько работы и коту под хвост, – высказался в сердцах король.

– Что, твое величество? – не понял генерал.

– Ничего. Но как это у них вообще получилось?

– Они прошли мимо крепостной стены на лодках, затем высадились вблизи верфи….

– Я это уже слышал, генерал. Но почему вышло так легко? Почему наша охрана не была эффективной?

– Твое величество, думаю, что тут дело в крепостной стене. Она упирается прямо в море, а между городом и морем никаких существенных укреплений нет. Только обрыв и небольшая стена. Еще другая стена отделяет верфь от города. Если нападающих достаточно, то они могут в темноте высадиться в каком-то месте (очень любопытно в каком), быстро ударить и отойти. Конечно, продвигаться вглубь – самоубийство, но им вглубь и не нужно. Им нужна лишь верфь.

– И что же выходит, генерал, мы жили под постоянной угрозой таких вот атак, а то и высадки целой армии?

– Никто не знал, что так получится, твое величество. Иктерн до сих пор никогда не подвергался подобным нападениям с моря. Я вообще не думал, что такое возможно. Очень интересно будет узнать, где именно они высадились. Но армия точно не сможет незаметно высадиться. К тому же, здесь слишком много узких мест. Армия не пройдет вглубь города быстро.

– Но при желании захватит верфь и возможно, порт?

– Да, твое величество.

– Замечательно, – вздохнул король и, бросив взгляд на бухту, насторожился. – А почему галера покинула причал?

– Я распорядился, чтобы корабль был готов к погоне.

– Не нужно погони, генерал. Мы не знаем, сколько кораблей у нападавших. Может быть они на это и рассчитывают. А на Иктерн сейчас точно не сунутся.

– Да, твое величество.

– А потери у них были?

– Похоже, что да, но очень небольшие. Мы обнаружили лишь одно тело.

– Опознали?

– Пока что нет, но на ишиба даллы Зореанта не похож.

– Это не далла, генерал. Точно не далла. Скорее всего, кто-то из пиратов. Что предлагаешь делать дальше?

– Усилить охрану, перекрыть бухту и возвести нормальную стену между городом и морем.

– Правильно. Еще можно сузить устье бухты и поставить туда пару наших новых пушек. Вот еще. Распорядись прочесать окрестности. Мало ли что. Представь: пятьдесят человек нападавших, ночь, суматоха, риск погони… может быть кто-нибудь и отстал. Вряд ли конечно, но было бы неплохо.

– Да, твое величество.

– Пусть обыщут все дома поблизости и опросят жителей. Сам их допрашивай. И вообще проведи быстрое расследование на предмет пиратских помощников в городе. Нападение выглядит слишком уж чистым и гладким. Может быть охрану уничтожили не со стороны моря, а со стороны суши.

– Будет сделано, твое величество.


Глава 25. Полезная ошибка.

– Клиенты жалуются даже на великих ишибов из-за допущенных теми ошибок, а на меня не жаловался еще никто (гордое признание выпившего фегридского палача)

С гибелью строящихся кораблей и выздоровлением принцессы пребывание Михаила в Иктерне потеряло смысл. На следующий день после ночного нападения он засобирался обратно в Парм. Ему предстояло закончить работу с радио, а также с амулетами-двигателями. Кроме того, до встречи с императором оставалось около недели и королю хотелось завершить подготовку к ней.

– Я отбываю завтра, – сообщил он генералу Ферену, зайдя в его кабинет. – Все остается как и было. Ее высочество занимает должность губернатора и заботится уже не только о строительстве кораблей, но и о возведении нормальных крепостных стен со стороны моря. Есть какие-нибудь новости о том, что произошло ночью?

– Да, твое величество, – Ронел привстал со своего кресла, ожидая, пока король сядет. – Мы опрашиваем горожан. Есть все основания считать, что нападение на охрану осуществлялось с двух сторон. Пока еще никто не арестован, но думаю, что аресты не за горами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези