Но для графа де Бюсси потрясения не закончились. Не успел он прийти в себя после встречи с друзьями и привыкнуть к мысли, что слава о красоте его сестры уже гремела в Париже, как нарвался на разгневанную кормилицу. Мадам Беназет, заменившая ему мать, всю жизнь только и делала, что баловала и ласкала его. Но сегодня она стояла в дверях, наблюдая за тем, как слуги устанавливают натёртый до блеска поставец. Был канун праздника тела Господня и возле большинства домов уже стояли такие поставцы с самой лучшей золотой и серебряной и стеклянной посудой. Бюсси почти никогда не занимался подобной ерундой и не вникал в такие домашние тонкости. Видимо, с появлением Регины порядки в доме несколько поменялись. Служанки гремели подносами и в дверном проёме Луи видел яркие вспышки, когда солнечные падали на стенки золотых чаш или дорогих кубков из венецианского стекла.
Кормилица стояла, подбоченившись и с выражением лица, обещавшим, что на бедовую голову графа должны вот-вот обрушиться все грозы и бури мира.
Луи не успел издать ни звука в своё оправдание, как Франсуаза разразилась гневной тирадой:
— Ну, наконец-то, пожаловал хозяин! Долгонько ж вы отсутствовали, господин граф. И как же следует понимать мне всё это? Вы хоть помните, что у вас сестра должна была вернуться домой? Мало того, что сами вечно в разъездах, вечно то на войне, то у любовниц, так вместо родного брата бедное дитя увидела в своём доме пьяную компанию каких-то прощелыг! Девочку едва не прогнали из собственного дома! Почему вы хотя бы меня не известили, чтобы я к её приезду всё устроила? Почему не послушали меня, не уволили этого мерзавца и вора Себастьяна, который в ваше отсутствие превратил дом семьи де Клермон в дешёвый трактир?
— Франсуаза, клянусь, я ничего не знал! В конце концов, да что я такого сделал? Это ты меня теперь всегда так встречать будешь? — Луи попытался смягчить нрав кормилицы одной из самых своих неотразимых улыбок.
Номер не прошел. Суровая госпожа Беназет хмуро покачала головой:
— Всё вы знали, Ваше сиятельство. Девочка сама говорила мне, что молодая королева Наваррская лично писала к вам о своём решении взять её из монастыря. Вы знали, что ваша сестра со дня на день должна была приехать домой. Но вас же никогда не интересовала эта бедная сиротка! Нет в вас ни капли жалости.
— Франсуаза, ну что ты несёшь? Какие прощелыги в моём доме? Что здесь вообще происходит? В конце-то концов, меня кто-нибудь впустит в собственный дом!
— Конечно, где же вам знать, что происходит в доме! Вы сами уже скоро забудете, где этот самый дом находится. Видано ли, так распустить слуг, чтобы те сдавали дом в наём, как какой-нибудь придорожный трактир. И кто ещё может похвастаться, что не видел единственную сестру пятнадцать лет? Да выйди она сейчас к дверям, вы ведь её даже не узнаете. Господи, вы даже не удосужились не то что навестить дитя в монастыре — вы забыли о ней.
— Ничего себе! Я подарил ей целый маркизат!
Взгляд Франсуазы явственно говорил о том, что ей всё прекрасно известно об этой скандальной истории с наследством убиенного Антуана Клермона.
— Стыдно, господин граф. Где же это видано, чтобы Регину де Клермон забирала из монастыря любовница её брата, эта развратница, о похождениях которой только ленивый не знает. И вы позволяете женщине с такой репутацией опекать невинную девочку!
— Франсуаза!
— Я знаю, как меня зовут, Ваше сиятельство. Вы можете прямо сейчас уволить меня. Вы можете тысячу раз напоминать мне, что я не хозяйка этого дома и иву здесь с вашего разрешения. Но я всё равно скажу: вы поступаете сейчас недостойно. Вы ведёте себя, как избалованный, самовлюблённый мальчишка. Если вам нет никакого дела до родной сестры, сказали бы мне и я сама забрала бы сиротку из обители. Или попросили бы графа де Лоржа. Этот достойный дворянин менее скомпрометировал бы доброе имя девушки, нежели компания распутной королевы Наваррской и её наперсниц.
— Всё! Довольно. Я всё понял и осознал свою вину. Завтра же поженю Регину с Филиппом де Лоржем и пусть этот твой любимчик нянчится с ней всю оставшуюся жизнь и слушает твои нравоучения, открыв рот, только, Бога ради, оставьте вы меня все в покое! — сорвался граф и проскочил мимо загораживавшей вход монументальной Франсуазы.