— Конечно, ты
— Так, как делаете вы?
— Я пытаюсь. Я не совершена. Я сделала много ошибок, но стараюсь научиться на них, так я смогу не совершать их снова. Это было достаточно тяжело на Земле, где я знала правила. Здесь… — голос Ким затих, когда она подумала обо всех ошибках, которые она сделала до сих пор.
— Я слышала о не… ошибках… ваше величество.
— То, как ты говоришь, заставляет меня думать, что ты слышала, тем не менее, что-то.
— Я…
— Пожалуйста, Каитир, — глаза Ким умоляли её.
— Был разговор о великой чести, которую вы даровали воину Дамиру на Понте.
— Великую честь? Я не знаю, о чём ты говоришь, Каитир, — Ким нахмурилась. Что она сделала?
— Вы положили свою
— Хорошо, да, но любой бы поступил также.
— Не торнианка, — настояла Каитир. — Торнианка никогда бы не позволила, чтобы тело Дамира перевозили на том же челноке, что и её. Она потребовала бы, чтобы его оставили, — Каитир наблюдала, как глаза Императрицы расширяются, и сказала: — Ваши действия заставили каждого самца подивиться самке, на которую претендовал Император. Удивиться и надеяться на такую же честь.
— Они хотят погибнуть при крушении челнока?
— Они хотят быть признанными настолько достойными самкой, чтобы она могла показать это перед другими самцами.
— О, — сказала Ким тихо, ей всё ещё было тяжело поверить в то, как торнианки относились к своим самцам и как большая часть самцов заботились о своих самках.
— Это нечто такое, что не делается даже между самцом и самкой, которые соединились.
— Так не должно быть.
— Вы можете изменить это.
Слова Богини пронеслись в её голове, и Ким, наконец, начала верить.
— Возможно, ты права.
***
— Вы сделали что? — потребовал Рив.
— Она не торнианка. Там не было самца, защищающего её. Она всё ещё продолжала пахнуть так, будто соединялась с ганглианцами. Так что мы перешли к действиям. Там не было причин для нас верить, что она под его защитой. Не говоря уже, о
— И за это Император убрал вас из своей гвардии? — Рив не мог поверить в это. Фала и Дьюла не сделали ничего плохого.
— Да, мой лорд, — сказал Фала.
***
Настроение в зале правления Весты было напряжённым, когда Рэй вошёл внутрь. Фала и Дьюла стояли перед разгневанным лордом Ривом, сидевшим в кресле лорда. Он поднялся, когда Рэй и его гвардия вошли в помещение, неохотно отступая в сторону, чтобы Император мог занять место правителя.
Верон переместился, встав рядом с Императором, рука легла на эфес меча (
Фала и Дьюла.
— Ваше величество, я в растерянности, — сказал Рив первым.
— Что смутило тебя, лорд Рив? — ответил Рэй холодно.
— Я говорил с воином Фала и воином Дьюла и не могу найти причину для заявления, которое они получили от вас, что они уволены не только из вашей гвардии, но и возвращены с позором на Весту.
— Вы чувствуете, что
— Конечно, нет, ваше величество, но они были смещены таким образом, что это плохо отражается на
— Меня не волнует, как это
— Непригодными?! — Рив не мог скрыть своё потрясение. — Недостойными?! Сир! Что могло заставить вас поверить вопиющей неправде о двух лучших воинах, которых когда-либо тренировали на Весте?
Фала и Дьюла выпятили грудь от комплимента своего лорда.
— Если эти двое лучшие, лорд Рив, тогда, возможно, я ошибся с лордом, управляющим Вестой!
Рот Рива распахнулся от подразумевавшейся угрозы Рэя. Император не может сместить его без полного согласия Ассамблеи, а Бертос никогда не позволит, чтобы это произошло, но для него говорить это… Здесь… Перед собственной гвардией Рива. Это посеет сомнение в голову каждого воина, если они будут служить ему.
Рэй знал, какое влияние окажут его слова на воинов Рива. Веста была важной планетой, богатой ресурсами. Это было место, где воин, который служил своему лорду хорошо, мог получить средства, чтобы привлечь самку. Угроза от Императора отстранить лорда означала, что они могут быть отстранены также.