— Хуже уже все равно не будет, — пожал плечами Карл. — Да и после нашей последней оргии, я уже ничего не стесняюсь.
Филимон тяжело вздохнул, протянул руку и тут…
— А-А-А-А-А-А! — снова раздался истошный вопль и топот в далеке.
— Твою мать, — передернул плечами маг и коснулся сферы.
— Только попробуй допустить оплошность! — прошипела женщина в дорогом пышном платье и сложной прической, уложенной в виде корабля, тыкая в грудь широкоплечего мужчины в строгом костюме. — Слышишь? Я не посмотрю на твое происхождение и отрублю голову! Все должно быть идеально! Король должен светиться от счастья! Ты меня понял?
— Да, мадам Филье, — кивнул тот.
— Мадам, Филье! Мадам Филье! — раздался голос взволнованного слуги. — Король прибыл!
Женщина тут же подхватила юбку и быстро направилась прочь из коридора. Мужчина в костюме поправил пиджак, подошел к двери и открыл ее, внимательно оглядев ее.
Большой стол, позолоченные блюда, изысканные блюда, исходящий паром и удивительным ароматом запеченный кабанчик, бутылки с игристым вином, самых дорогих сортов.
— Хорошо, — кивнул он, закрыл дверь и повернулся в сторону входа.
Стоило ему выдохнуть из-за двери, где располагался стол, раздался оглушительный скрип, словно кто-то передвигал старый камин, а затем звон посуды.
— Какого черта? — возмутился он и резко открыл дверь.
За ней он обнаружил небольшого роста толстячка с рожками на голове и высокого худощавого мужчину, что подхватив стол, тащили его в угол. Из рта толстяка торчал хвост лосося под сырно-сливочным соусом, а во рту высокого — нога того самого запеченного со специями кабана.
— С… С… СТРАЖА! — завопил слуга. — СТРАЖА!!!
— Лосось был что надо, — кивнул Карл с довольной мордой. — Кстати,а это не тот стол?
Филимон проследил взглядом и пожал плечами, но заметив вилку, воткнутую в одинокую голову кабана, кивнул.
— Похоже на то… Нет, как мы стол с закуской сперли — я припоминаю. А вот откуда статуя?
Карл нахмурился, и взглянул на мужчину, что изображал тяжелую ношу на плечах.
— Погоди ка… — осторожно произнесла темная сущность. — А это не…
В этот момент Филимон прикоснулся к шару испускающему легкий голубой свет.
— Побойтесь гнева богов! — воскликнул старик с пышной бородой и огромной лысиной на голове, из-за которой остатки волос по краям торчали в разные стороны. — Вы! Вы пали под искушением темных сил! Вас изнутри пожирает скверна!
Стоявшие рядом послушники опустили головы и с виноватым взором уставились себе под ноги.
— Как вы могли пасть искушению пьянством и блудом? Вы! Послушники светлейшего Гердоса! Светлейшего бога!
Старик повернулся спиной и взглянул на храм из белоснежного мрамора.
Величественные белые стены, каменная крыша из мраморных плит, фасад из мощнейших колонн оканчивающихся мужскими статуями, чо поддерживали на плечах крышу.
— Светлейший! Яви гнев свой на этих безумцев, что не смогли противится искушению! — взмолился он вскинув руки над головой.
Кисти его тут же окутало сиянием, раздался гул и послушники рухнули на колени, начав тараторить молитвы.
Старик обернулся оглядел их и покачал головой.
— Как низко вы пали… — с грустью произнес он.
Часть учеников подняли головы и замерли с огромными от удивления глазами.
— Где ваша гордость? Где есть и наставления пресветлейшего Гердоса?
В этот момент раздался скрежет, а затем земля задрожала.
— О чем вы думали, когда в ваш рот лилось рекой вино? На что вы закрывали глаза, когда перед вами оголялись блудницы?
В этот момент раздался чудовищный грохот.
Проповедник Гердоса резко обернулся и обнаружил, что крыша храма сложилась внутрь, а колонны, что подпирали ее развалились. При этом, от храма быстрым шагом отдалялось две фигуры, тащащие каменную статую мужчины, подпирающий крышу.
— Фил, нахрена тебе голый мужик?
— Это искусство! — завопил длинный пьяным голосом.
— Судя по члену, твоему искусству холодно!
— Заткнись, Карл! Это искусство!
Старик раскрыв рот, хлопнул глазами, затем взглянул на учеников и снова на парочку, что пыталась утащить элемент, подпиравшый крышу.
— Это… это… — начал хватать ртом воздух служитель.
— Карл, шевели булками! Если Гердос заметит — нам хана!
— А я говорил — давай внутри статую возьмем! Это же несущая конструкция!
— Это искусство! — снова пьяным голосом завопил длинный. — Заткнись и тащи!
— Ну, так-то у него реально хозяйство не очень, — заметил Карл.
— Да какая разница? — фыркнул Фил и снова вздрогнул от истошного вопля.
— А-А-А-А-А-А-А!!!
— Это кого так пробрало? — возмутился Карл, поглядывая на выход из главного донжона.
— Без понятия, — буркнул Фил и покосился на ковры. — Кстати, я кажется знаю откуда ковры.
— Я тоже уже догадался, — фиыркнула темная сущность и с трудом поднялась на ноги. — Думаю, примерную цепочку событий мы восстановили.
— Надо удостовериться, — недовольно буркнул маг и протянул руку к артефакту.
— Ара! — проревела толпа полуголых людей, перед огромным храмом в виде пирамиды. — Ара!
Люди, замотанные в белоснежные полотна упали на колени. Тысячи подданных, приветствовали своего повелителя.