Читаем Рэй! (СИ) полностью

Руны под ногами короля гномов загудели. Главы семей преклонили колени, подтверждая слова своего правителя.

В этот момент, из-за пика со стороны ослепительного солнца, вынырнула огромная тень. Перевалив его, нечто гигантское с грохотом врезалось в ледник в стороне от них. Затем раздался чудовищный скрежет, гром, взрывы, гул сорвавшегося снега, что ринулся вниз.

Нечто невнятное, приближалось к площадке на пике предков, окутанное в снежный вихрь, но у самого края площадки затормозило.

Снег поднятый непонятным явлением сорвался вниз, увлеченный ветром, а перед правящей верхушкой гномов явился замок. Самый обычный, не слишком большой, с высокими башенками у главного донжона и воротами, стоявшими прямо перед ними.

— А-А-А-А-А-А-А-А-А! — раздался истошный вопль, гнома стоявшего над воротами с огромными глазами и перекошенным от холода лицом.

Тут поднятые стальными цепями ворота рухнули на камень с оглушительным звуком «БУДУМ!».

— Ты это видел?! — раздался восхищенный голос Фила, выходящего из ворот. — Карл! Ты это видел? «Припарковался как боженька»!

— Ты чуть макушку это чертовой горы не снес! Тебе повезло! — возразила темная сущность, шедшая рядом.

— Это называется «профессионализм», а не «повезло», — язвительно заметил Фил и демонстративно потер руки. — И я «припарковался». Причем в тютельку. Карл! Ты продул! Изволь расплачиваться!

— Ой, вот давай хотя бы не сейчас. Видишь, у людей тут эпоха закончилась, а ты сразу расплачиваться! — указал друг на гномов, что замерли с выпученными глазами. — Да и вообще, ты задел склон и спровоцировал лавину!

— Но вершину я не задел, а договор был… — начал было спорить Филимон, но резко умолк. Брови его съехали к переносице и он взглянул на Карла.

— Что? — спросил он.

— Ветер, облака, гномы, — произнес маг.

Темная сущность медленно оглянулась и сделала шаг спиной к старому другу.

— Не чувствую, — произнес Карл.

— Я тоже, — спокойно ответил Филимон. — Но это он… точно он…

По ощущениям, мир был в стазисе не меньше пяти минут, когда Фил громко выкрикнул:

— Кратос — сука! Выходи!

Однако, вместо явления бога, в лицо магу ударил ледяной ветер, облака под горой пришли в движение, а король гномов громко произнес:

— Какого хрена?!

— А-А-А-А-А-А-А-А!!! — снова завопил обезумевший гном.

Глава 19

Большой просторный зал был пуст.

На стенах висели одинокие гобелены, на которых были вышиты сцены битв и сражений. На одних сражались бравые рыцари, разя мечом противников, замотанных в тряпки и с чалмой на голове, а на других рыцари с красными перьями на шлемах сходились в собачьей свалке с рыцарями, красящимися белыми перьями на навершиях шлемов.

Трон правителя Гельшталя тоже был пуст, однако сам правитель был в зале. Он стоял у большого окна, имевшего чудесный вид на главную площадь столицы.

— Мне всегда казалось, что храм всем светлым богам не на своем месте, — произнес он, не сводя взгляда с вида из окна.

— Вам не нравится храм? — спросил Рэй, стоявший рядом.

— Нет. Храм прекрасен, тут даже рассуждать не о чем, но… — тут правитель королевства слегка наклонил голову и вздохнул. — Но поместья купцов и некоторой аристократии, что настроили тут мало того, что закрывают вид, так еще и жутко портят общую картину.

Придворный маг поднял брови и взглянул в окно.

— Разве нельзя издать указ о соблюдении правил застройки города?

— Издать то можно, а толку? Эти поместья уже построены, хотя я ума не приложу какой смысл их было строить? В них аристократы не живут. Все разбрелись по своим загородным имениям.

— Почему?

— В городе тесно, шумно и… как не странно довольно грязно. Даже с учетом того, что в нашей столице устроена канализация и водосток… А вот уже построенные поместья снести — это уже проблема.

— Взвоют?

— Еще как взвоют, — вздохнул король и взглянул на Рэя. — А если не взвоют — затаят обиду.

— А выкупить?

— Вряд ли, — покачал головой он. — А если и получится, то частично. Как только остальные поймут к чему идет дело — заломят цену так, что даже казна не потянет.

— Вот как, — хмыкнул Рэй. — Но вы меня не за этим пригласили, так?

— Так, — кивнул правитель Гельшталя. — Я слышал ты зачистил выделенные тебе земли от нежити. Это так?

— Да, ваше величество, — кивнул парень. — Однако, земли пустынны. Многих обратили в мертвецов или пустили на создание другой нежити. Тех, кого не пустили — успели сбежать и врят ли вернуться… По крайней мере не в ближайшее время.

— Понимаю, — кивнул мужчина. — Однако, сразу хочу предупредить, что свободных крестьян у нас нет.

— Я понимаю, — кивнул Рэй. — Этот вопрос придется решать мне самому.

— Уже нашел способы, как их решить? — спросил король, снова задумчиво уставившись в окно.

— Увы, пока только один, — задумчиво ответил придворный маг. — Рабы. Вызволение невольников с рынков Сардарила.

Мужчина вскинул брови, хмыкнул и спросил:

— Что ты понимаешь под словом «вызволение»?

Перейти на страницу:

Похожие книги