— Всем доброе утро, — раздался голос мистера Бакли. Аудитория что — то промямлила ему в ответ. Он сел во главе стола и внимательно на меня посмотрел. — Как вы уже знаете, у нас новая сотрудница. Я вам не раз о ней рассказывал, это Рэйчел Адамс. После того, как он произнес мое имя, все оживленно начали переговариваться и глазеть на меня, я не понимала в чем дело, но все равно встала и кивнула всем в знак приветствия. — Итак, — продолжил Бакли, — в связи с появлением в нашей компании свежего ума, — Похоже, он имел в виду меня, — наша работа немного изменится. Теперь Рэйчел будет вести колонку на 29 странице, где раньше Фелисити делала обзоры показов. С тобой мы позже обсудим, на какой теперь странице будут твои обзоры, — обратился он к рыжеволосой даме пожилого возраста, видимо это Фелисити. Все остальные, все, что будет касаться кулинарии, хозяйства, сада, все нести Рэйчел, теперь это ее забота, — на его лице появилась странная ухмылка. Когда закончилось совещание, я побрела в свой кабинет, все также, не зная, что мне делать. Но как только я зашла в кабинет, ко мне тут же повалило куча народу, и все несли какие — то статьи, папки, и вот мне работы было уже на две недели как минимум. Я начала разбирать этот завал, там были письма от домохозяек с просьбами, жалобами, также различные кулинарные рецепты, и прочие статьи про хозяйство. Я поняла, что здесь моя колонка будет иметь немного другое содержание, чем в "Daily News of Fort Collins". Более всего меня заинтересовали сотни писем от женщин и девушек, которым нужен был дельный совет. Я почувствовала себя Сантой, который мог исполнить желания, хоть и не все. Через пару писем я так увлеклась этим занятием, что совсем не следила за временем, я даже прозевала обед. Я настолько вкладывала душу в свои ответы, я писала о неразделенной любви, о разбитом сердце, что мне, кстати было очень близко, о трудностях взаимопонимания и о прочих вещах, которые так мучали современных женщин. Закончив работу, я увидела, что на часах была половина 5, а мне в 6 нужно быть в редакции.
— Мистер Бакли, — обратилась я к боссу, зайдя в его кабинет, — скажите, вы бы не могли попросить Тома подвезти меня? Я просто пока не очень хорошо знаю город, а мне к 6 нужно быть в редакции "Севен старс".
— "Севен старс"? А что вам там нужно, если не секрет? — полюбопытствовал он.
— О, да ничего особенного, мою книгу хотят напечатать.
— Как интересно, вы пишете?
— Да, уже давно, но в связи с работой пришлось прекратить.
— Нельзя пренебрегать своим любимым занятием ради работы. Как сказал Генри Форд, лучшая работа — это высокооплачиваемое хобби. Так что, не бросай это дело, гляди станешь великой писательницей, — он улыбнулся. — Да и Том в твоем распоряжении, пока не ознакомишься с городом, — сказал он и принялся звонить своему водителю. Я, удовлетворенная нашей беседой, молча ждала, пока он поговорит. Этот кабинет был таким огромным, что я чувствовала себя в нем Дюймовочкой, но самой спокойной и счастливой Дюймовочкой. За пределами этого кабинета меня угнетали те люди, которые там находятся, то высокомерие и недоброжелательность, которую они излучают, а этот человек, Дэвид Бакли, был простым, добрым и с искренними глазами, хоть он как раз таки и должен быть самым высокомерным здесь. Договорив по телефону, босс сказал мне, что машина будет у входа через 10 минут. В офисе было почти пусто, лишь за несколькими дверьми горел свет. Взяв сумку и накинув пальто, я решила все же посетить уборную этого удивительного места. Пройдя от лифта вправо, я нашла дверь с буквой "ж". Открывая ее, я ожидала чего-то необычного, но белые стены и белый кафель не вызвали моего удивления. Выйдя из уборной, я направилась к лифту, его также ждала одна из наших сотрудниц. Около минуты мы ждали его в неловком молчании и столько же ехали до первого этажа, так же молча…
Наконец выйдя из лифта, я выдохнула, а вместе с воздухом вышло и напряжение. У здания стоял черный мерседес, в который я поспешила сесть, ведь та блондинка из лифта так и пожирала меня своими глазами. Тома в машине не было, и я решила просмотреть черновик своей книги. Но до меня быстро дошло, почему его не было в машине, потому что машина была не его. Резкий ступор охватил меня, и глаза забегали в разные стороны, будто ища выход. — Вот черт, только я могла сесть не в ту машину, хотя кто оставляет машину открытой, — бормотала я, вылезая из нее. Закрыв машину, я поняла, что забыла книгу на водительском сиденье, и конечно же я дернула за ручку и на всю улицу загудела сигнализация. Слава богу, людей на улице не было, и я в панике хотела убежать обратно в здание, но вовремя увидела Тома, который махал мне руками, чтобы я скорей бежала к нему с места происшествия. Я так и сделала, на полной скорости, что могу включить на каблуках, рванула в его сторону.
— Извините, мисс Адамс, свободного места у входа не было, и я припарковался здесь.