Читаем Рейд полностью

— Какие сто верст, сивобородый? Какие сто верст? Ему ж почти восемьсот километров по бездорожью переть…

— А километр это сколько? — с любопытством уточнил Мудрот.

— Иди уже, хвороба, пока я опять не разозлился.

Следующие пять суток Доктор и Горгот почти не покидали Главного ангара. Слуги таскали им туда вино жбанами. И еду. Дух внутри стоял такой, что с разума вышибало. Мы падали с ног, выполняя их многочисленные запросы по Болванкам артефактов и магическим амулетам. Складские ведомости пришли в первозданный хаос. Я разбирал длинные комментарии и записки служащих, периодически чувствуя, как меня охватывает прямо — таки людское желание кого — нибудь растерзать или сослать на каторжные работы.

— Журнал приходно — расходных ордеров. Дата: восьмая декада от дня рождения короля Азмоэла, да продлит его преклонные годы Великий Джорней. Запрос от ассистента механика. Подпись: Горгот. Талисман скунсовой ловитвы одна штука. Накладная выписана начальником склада. Расходная форма заполнена правильно. Виза каптенармуса Гонзо: одобрено. Виза замначальника караула Ноздрина присутствует. Отпечаток пальца. Следующий документ — приходный ордер на скунсову ловитву… Не понял?! Почему таскают ее туда — сюда? А — а — а, вот еще что — то начертано, — мой трафарет был отброшен в сторону. С очками надежнее, если я их не сломаю от бешенства. — Записка — комментарий от маэстро Франка: «Болваны! Мне нужен Талисман ловитвы василиска! Ослы!». Расходная форма от начальника склада… Виза каптенармуса. Одобрено. Виза начальника караула… Плевок. Осерчал, видно, Ноздрин. Опять записка: «Не работает. Замените». Подпись: Горгот. Расходный ордер… Все верно. Виза Гонзо. Что за дыра? Ага, Ноздрин проткнул накладную кинжалом. Новый ордер — заказ от Горгота:

1. Сердце черного дракона — 1 штука.

2. Слюнная железа гидры в спиртовом растворе — 1 штука.

3. Алмаз необработанный — 9 штук.

4. Кобальтовый штырь — 1 локоть.

5. Зелье трезвости — 7 флаконов.

6. Засушенная личинка драконьей стрекозы — 27 штук.

Примечание от Франка: «Личинки только в желтом коконе! В белом отнюдь не присылать!». Заявление на увольнение от начальника склада… Виза каптенармуса: отказано. Рапорт Ноздрина о дезертирстве начальника склада… Объявлен в розыск… Подписи… Докладная старшего по караулу Гуенарганта мастера — сержанта Хобтобота: «Бывший начальник склада задержан при попытке самоубийства в озере Гуенаргант. Под стражей препровожден на уровень Спонтуса. При аресте вел себя подозрительно весело и даже пытался петь песни». А — а — а, отойдите от меня все! Укушу!!!

<p>Глава 3</p><p>Одна проблема о двух ногах</p>

«В мире Инферно всегда было много женщин. Они поклонились Адскому пламени, потому что Боги больше не хотели иметь с ними дело…»

Из «Наставления мудрых», автор — Гонзо — прозревший.

— Люди — словно дети, Гонзо. Большие дети. Подари им игрушку, так они не будут ей долго играть, а попытаются разобрать и сломают. Боги выпустили нас в созданный ими мир, но по случаю спешки позабыли снабдить взрослым разумом, — с этими словами Доктор Франк выпалил парой магических стрелок в сложную конструкцию, что стояла перед ним на массивном деревянном верстаке.

Узел, куда пришелся волшебный заряд, стал ярко — оранжевым. Механик задумчиво подул на него и к потолку Главного ангара потянулся сизый дымок.

— Теперь аккуратно. Говорят, что дурак, который дважды наступил на грабли не становится умнее. Он становится осторожнее, — с этими словами маэстро прислонил к нагретому стыку Звездочку Иерарха.

Раздалось шипение, которое немедленно перешло в жуткий свист. Потом во все стороны посыпались белые искры, и свежеслепленный мотор взорвался брызгами деталей. Над моей головой с трубным звуком прошла железная цепь, а тонкая шестеренка с чмоканьем воткнулась в правую ляжку. Я уже привычно постарался не удариться в панику. Еще одному зеленокожему ровно между лопаток угодил короткий штырь. Мой соотечественник взвыл и запрыгал на месте. Караульный минотавр у ворот озабоченно осматривал крупную вмятину на своем ростовом щите — именно им он секунду назад отбил летящий в рогатую голову передаточный шпиндель.

— Горгот! — истошно завопил Франк.

Через мгновение из люка Зайца вынырнул штабс— капитан. Орк неодобрительно крякнул, когда увидел очередную выбитую взрывом бойницу, но потом поспешил нам на помощь. Горгот вылил на мою искалеченную ногу зелье регенерации и поощрительно щелкнул меня по позвоночным иглам:

— Молодец, каптер, браво держишься. Маэстро, я клянусь Бахусом — наши опыты нужно перенести в безопасное место. Эй, ты там! Троглодит! Хорош плясать, подходи на перевязку. Дьявол! Гонзо, свистни камрада, я вытащу ему из спины осколок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Реальные короли

Похожие книги