Читаем Рейдер времени (ЛП) полностью

  - Думаю, что хотя бы некоторым из нас удастся выбраться из пещеры, - сказал он. - У меня есть план, который мог бы сильно этому поспособствовать. Но что потом? Полагаете, мы сможем проникнуть на крышу храма и угнать оттуда одну из упомянутых летающих платформ? Или украсть одно из воздушных судов канларов? Если у нас получится, мы бы могли отправиться на юг и, пролетев над ледяными полями, предупредить расположенные там города о грозящей им опасности. Получив от них помощь, мы бы, вернувшись, сокрушили Рейдера и треклятых канларов.

  Ацтек покачал головой и впервые за время все разговора нарушил молчание.

  - Это невыполнимо, - произнес он на четком, но при этом странно отрывистом английском языке. - Как-то раз я побывал на храмовой крыше и поэтому знаю, о чем говорю. Единственный путь на крышу, - это узкая лестница, что вьется по внутренним стенам храма. И она проходит прямо через логово Рейдера!

  - Что же в таком случае нам делать? - спросил англичанин. - Было бы безумием пытаться похитить одно воздушных судов канларов, поскольку они всегда садятся и взлетают с крыш зданий, а нам ни за что не удастся добраться до них незамеченными.

  Лэнтин нарушил повисшее молчание.

  - Но допусти, что в холмах за городом спрятано воздушное судно, - сказал он. - Это облегчило бы дело, верно?

  Когда четверо воинов согласились с ним, он быстро продолжил:

  - У нас с Уилером как раз имеется такая машина, - произнес Лэнтин. - На ней-то мы и прибыли сюда из нашего времени.

  Вся четверка обратила к Лэнтину жадные, недоверчивые взгляды.

  - Вы хотите сказать, что перенеслись из своего времени в эту эпоху на машине? - спросил Денхэм. - Что явились сюда не по воле Рейдера, как было с каждым из нас, а своим ходом?

  Лэнтин утвердительно кивнул, после чего вкратце описал похищение Кэннела, нашу погоню сквозь время и то, как впоследствии, неподалеку от города, мы угодили в плен к стражникам. Четверо воинов зачарованно внимали ему. Когда Лэнтин закончил, д'Алорд с легким благоговением в голосе спросил:

  - И вы сами построили сей механизм? Выходит, вам удалось разгадать тайну Рейдера - тайну путешествий во времени?

  - Да, именно так, - ответил ему Лэнтин. - Мы построили времямобиль и отправились вслед за Кеннелом.

  - Боже! - воскликнул солдат. - Так это же наш шанс! Шанс на свободу! Если всем нам удастся вырваться из этой ямы, сбежать из города и добраться до вашей машины, мы сможем вернуться на ней назад, каждый в свое родное время. Назад во Францию!

  - Нет! - решительно произнес Денхэм. - Во-первых, не все мы сможем выбраться из пещеры. У меня есть план, согласно которому уйти удастся лишь некоторым - остальные должны остаться здесь. И еще кое-что, д'Алорд. Даже если каждый из нас возвратится в свое время, как мы можем быть уверенны, что Рейдер не последует за нами и не сцапает нас вновь, как это было с Кеннелом, о котором нам рассказывали Уилер и Лэнтин? Насколько мы знаем, Рейдер мог оставить на нас некий знак или клеймо, посредством которого у него получится выследить нас сквозь столетия. Вот и получается, что, пока Рейдер не будет уничтожен, нам нет никакого смысла возвращаться в родное время.

  - Но что же нам тогда делать? - спросил француз.

  - А вот что, - сказал Денхэм. - Мы четверо поможем Лэнтину и Уилеру сбежать из пропасти. Согласно моему плану, успешный побег ожидает лишь двоих: более крупный отряд могут заметить в городе наверху. Наша четверка должна будет дать этим двоим возможность начать восхождение по лестнице - я объясню позже, каким образом. А поскольку сбежать могут лишь один или двое, теми двумя, кто предпримет такую попытку, должны стать Лэнтин и Уилер, ведь только они знают, как управлять машиной и где она спрятана.

  Если у них выйдет добраться до машины, они через льды помчатся на юг и, предупредив жителей Кома о планах канларов, вернутся с силами, достаточными, чтобы навеки сокрушить Рейдера и канларов. Затем они вытащат нас из пропасти.

  - Неплохой план, - одобрил центурион. - Мы четверо должны остаться, а они - уйти. Когда ты думаешь рискнуть? - спросил он англичанина.

  - Нужно дождаться наступления безлунной ночи, - ответил Денхэм. - Темнота сыграет на руку нашему предприятию. Восьмая ночь, начиная с сегодняшней, будет в самый раз.

  - Погоди-погоди... - нетерпеливо проговорил француз. - А как ты собираешься подняться по лестнице?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика