Несмотря на то, что вокруг «мадемуазель Анны», как иногда в шутку называли ее немногочисленные друзья, всегда крутились ухажеры, она сама не позволяла себе никем увлекаться, так как не верила в искренность чувств ни одного из них, да и сама никогда не испытывала некого состояния безумной влюбленности.
Ей было странно, что человек, которого она почти не знала, и встреча с которым произошла отчасти трагично и нелепо, так сумел завладеть ее разумом и сердцем, что ей было трудно дышать от нахлынувших чувств.
Софи смотрела на подругу и не узнавала ее – по лицу Анны было видно, что с ней что-то происходит, но она не могла понять, связано это с аварией или с чем-то еще.
Мысли девушки были прерваны внезапным шумом, поднятым студентами и означавшим окончание лекции. Перед ней мелькали ее сокурсники, покидавшие аудиторию, сама же она не знала, как поступить.
– Анна, собирайся! – твердым голосом сказала подруга.
Бросив взгляд на Александра, она заметила, что он тоже смотрит в ее сторону. Она потупила глаза и, собрав вещи, вышла вслед за Софи.
Будучи настоящей подругой, Софи не стала досаждать подруге расспросами, а потащила ее в студенческую кафешку, где они присоединились к шумной компании своих однокурсников.
– Ты знаешь, я еще не завтракала, – сказала Анна Софи, доставая из сумки свой холодный багет.
– Еще и голодная. Займи столик, я сейчас.
Софи вернулась через пять минут, неся два стаканчика с ароматным кофе.
Сорбонна уже давно являлась интернациональным университетом, собирающим в своих стенах представителей самых разных стран и народов. Но, несмотря на то, что французский язык являлся здесь, по сути, общим разговорным, практически всегда можно было понять, откуда приехал тот или иной студент. Поэтому, когда Анна услышала разговор двух ребят за соседним столиком, она безошибочно определила, что один из них русский.
– Представляешь, надо было уехать из России учиться сюда, чтобы попасть на лекцию к соотечественнику! – И они засмеялись.
День тянулся бесконечно долго, и Анна не чаяла дождаться окончания занятий, чтобы поскорее уехать домой. Но перед последней лекцией ее остановил заместитель декана факультета мсье Жибер Ферне и попросил об одолжении:
– Анна, я завтра должен был ехать в Реймс с нашим гостем из России, чтобы показать ему Евангелие Анны Ярославны, но у меня никак не получается. Поэтому наш декан предложил для этой поездки вашу кандидатуру. Тем более, что нам обоим известно о вашем неподдельном интересе к России и ее истории.
Анне показалось, что ее опять сбила машина, – настолько она была ошарашена этой просьбой, да и всей цепочкой событий, которая с ней произошла только за первую половину дня. Подумав об этом, она невольно содрогнулась, не зная, чего ждать от второй половины.
– Что с вами, Анна? Вы побледнели…
– Я утром попала в аварию по дороге сюда, – произнесла девушка, сама удивившись, насколько слабо прозвучал ее голос.
– Тогда, может быть, вам обратиться к врачу? – озадаченно спросил профессор, тут же добавив: – Извините, я не знал. Конечно же, для поездки я поищу кого-нибудь другого.
– Да нет-нет, все в порядке. Просто тут душно, – солгала девушка.
– Ну, так как? Вы подумайте, могу я на вас рассчитывать?
– Да…, конечно…
– Ну и чудесно, тогда за вами завтра в восемь утра заедет наш гость – его, как вы уже надеюсь узнали, зовут Александр Романов. Мы выделяем вам машину, а то он тоже – вот совпадение! – попал сегодня утром в аварию. Ваш адрес есть в деканате или вы мне продиктуете?
Профессор записал адрес девушки и телефон для связи. Он пошел по своим делам дальше, оставив ее наедине с роем кружащихся в голове мыслей.
ГЛАВА 3
– Мсье Романов, поздравляю, как говорят у вас в России, с почином! И рад, что вы прочтете курс лекций в нашем университете, – воодушевленно сказал Мишель Монро, пожимая руку своему гостю. – Мы очень заинтересованы, чтобы наш вуз по праву держал одно из лидирующих мест в мировой системе образования, поэтому стараемся предоставлять нашим студентам возможность знакомиться с разными мировыми научными направлениями. Для этого, как вы уже поняли, мы приглашаем ведущих профессоров из разных стран и университетов. Россию и Францию связывает многовековая история, поэтому в области истории и культурологии такие контакты незаменимы, – сказал декан, многозначительно подняв палец к небу, как перст, указующий на фундаментальность его высказывания. Затем он жестом пригласил Александра расположиться в одном из в стоявших у окна объемных кожаных кресел.
Декан факультета искусств и археологии был невысоким, пожилым, энергичным и очень деятельным мужчиной. Он был лысоват, его внимательные серые глаза скрывались за элегантной золотой оправой очков, но никто и ничто не ускользало от его наблюдательного взгляда. Он всегда был в курсе того, что происходит на факультете, был на дружеской ноге со многими преподавателями и, его ценили и обожали студенты. Вот и теперь он с интересом смотрел на своего российского коллегу.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Сказки народов мира / Детективы / Исторические приключения / Славянское фэнтези