Читаем Реймсская Академия магии или Девушка в беде полностью

— Что-то случилось? — с искренней тревогой спросил Данэль на выходе из столовой.

— Да. Давай поговорим по пути, — с силой выдавила я из себя и мы пошли в лавку.

— Я тебя чем-то обидел?

— Я слышала вас. — сказала я сдавленным голосом, — Я все знаю! И между нами все кончено, если у нас что-то было, конечно…

Данэль остановился и растерянно посмотрел на меня. Обиженно, можно сказать. Будто это я его обидела!

— Но это ведь ерунда, ты не можешь меня бросить из-за такой мелочи!

Не могу бросить? Из-за мелочи?

— Ты серьезно? — спросила я с веселой злостью, — Для тебя измена — мелочь?

— Вики, я ведь мужчина! А у мужчин есть потребности… У женщин тоже, конечно, но… Ты ведь не спешила и я решил тебя не торопить. Я не ожидал, что ты узнаешь! — воскликнул Данэль и взял меня за руку, — Прости меня! Давай не будем ссориться из-за этого? Я обещаю, что больше ничего подобного не повторится!

Данэль умильно улыбнулся, а я стояла и не знала что мне делать — плакать или смеяться. Неужели он думает, что я настолько доверчивая идиотка?

— Я не хочу с тобой ссориться. Если честно, мне неприятно даже думать о тебе, — я вывернулась из объятий Данэля, — Теперь тебе не нужно прятаться, так что можешь смело идти и удовлетворять свои потребности со всеми подряд! И не провожай меня дальше!

Сказав это, я быстрым шагов пошла на работу.

Неужели все мужчины такие?…


Сегодня был большой наплыв покупателей и это отвлекало меня от грустных мыслей. Студенты, словно сговорившись, шли за покупками. Артеа сегодня никуда не ушла, она сидела рядом и листала гроссбух.

— Дорогая, ты просто на вес золота, — похвалила она меня. Я уж было обрадовалась похвале, но Артеа добавила, — Благодаря твоей известности в мою лавку стали намного чаще заходить!

Радоваться резко расхотелось.

— Я за справедливость, а потому дам тебе премию! — подмигнула хозяйка лавки, — Все в твоих руках: если захочешь и дальше получать премию — давай повод для слухов и сплетен, моей лавке это только на пользу!

Премии я была рада, но не совету. Бизнесу моя сомнительная слава на пользу, а мне — нет! Надоели мне гадкие смешки за спиной, колкости от девиц… А все из-за мерзкой газетенки!

— Я постараюсь, — улыбнулась я и попрощалась до следующей недели.

А по пути в общежитие, на террасе кафе я увидела Алесандра и… леди Грейс? Алесандр махнул мне рукой в приветствии, но я сделала вид, что не вижу его.

Точно! Данэль говорил мне, что бабушку блондина зовут Грейс. И они здорово похожи.

— Почему ты одна? — услышала я из-за спины голос Сэнда. — Где Данэль? Нельзя ходить в одиночестве, когда вокруг такое происходит…

— Все в порядке! На улице много народа, никто меня не убьет, — раздраженно ответила я. Сегодня я бы обрадовалась маньяку, если честно!

— Пойдем, составь нам компанию, — блондин потянул меня за руку по направлению к кафе и, видя, что я упираюсь, попросил, — Пожалуйста!

Ладно, хуже ведь не будет! Только не хотелось мне видеть сейчас леди Грейс… Не такая она великая, получается, раз напророчила мне ложь! А я ведь поверила ей!

Алесандр подвел меня к столику, за которым сидела его бабушка и хотел представить нас друг другу, но леди Грейс изящно взмахнула рукой и сказала:

— Не стоит, мой мальчик! Мы уже знакомы.

Никак не привыкну, что здесь такая продолжительность жизни. Леди Грейс — уже бабушка, а выглядит едва ли не моей ровесницей.

— Уже купила платье для бала, дорогая? — поинтересовалась у меня леди Грейс, — Ах, молодость, балы, танцы… Была и я когда-то юной дебютанткой!

Провидица кокетливо улыбнулась нам, явно имея в виду что и сейчас не считает себя старой.

— Я не пойду на бал, — ответила я. Какие теперь танцы? Не до веселья мне сейчас, да и не хочется стоять около стенки весь вечер. Зря только заставляла Бетти и Мориса обучать меня местным танцам…

— Глупости! Юные девушки обязаны танцевать на балах, блистать и заводить поклонников! — ответила леди Грейс.

— Ты же так ждала осенний бал! — прошептал мне на ухо Алесандр, — Что случилось?

Я не желала отвечать на этот вопрос и сделала вид, что не услышала вопрос. А вот леди Грейс прекрасно расслышала своего внука.

— Не стоит из-за несносного мальчишки отказывать себе в удовольствии, — подмигнула она мне.

— Откуда вы… — начала я, но леди Грейс рассмеялась.

— Ты ведь не забыла, кто я? Тебе обязательно нужно пойти танцевать, считай это моим тебе пророчеством! — провидица сделала глоток вина из бокала, — И возьми с собой Алесандра! Мальчику тоже нужно развеяться, а то он скоро мхом зарастет… И не спорь! — пригрозила леди Грейс внуку.

Сэнд приподнял руки, словно сдаваясь. А, собственно, почему бы и не пойти на бал вместе с блондином? Будут сплетни, конечно, но мне ведь не привыкать. А сидеть в одиночестве, когда другие веселятся — последнее дело…

— Приятного вам вечера, а мне пора! — попрощалась с нами леди Грейс, — Провожать меня не нужно! С таким количеством защитных артефактов — никакой ваш маньяк мне не страшен!

Провидица встала, поцеловала в щеку Алесандра и улыбнулась мне на прощание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика