Читаем Реймсская Академия магии или Девушка в беде полностью

Алесандр выглядел… правда, он выглядел как принц! Если открыть любую сказку — так принцев в них и описывают: белоснежные волосы убраны в привычную косу, широкие плечи скрыты под бархатным фраком синего цвета, стройность фигуры подчеркивает сорочка с накрахмаленной манишкой и облегающий белый жилет.

«А ведь он и правда, очень красив», — подумала я и улыбнулась блондину, с явным восхищением разглядывавшему меня.

— Пожалуй, ты лукавил, когда доказывал, что девушки любят тебя только за твое происхождение, — с улыбкой в голосе произнесла я. Очень лестно было идти под руку с таким парнем и ловить завистливые взгляды девушек.

— Ты выглядишь… изумительно, — наконец воскликнул Алесандр. — Было бы преступно с твоей стороны пропустить этот бал и лишить всех твоего общества.

«Ого! Сэнд расщедрился на комплименты, — подумала я и, пытаясь скрыть смущение, опустила голову. — Должно быть, я правда выгляжу изумительно. Мелисса — моя спасительница».

И вот мы уже в главном корпусе Академии, в котором были всего пару часов назад и я вижу, насколько сильно он изменился. Даже главный холл превратился в произведение искусства, а зал… Зал выглядел прелестно. Всюду были свечи разных форм и размеров, стоящие в старинных канделябрах на длинных столах, подмостках и подоконниках. Стены, и даже потолок с люстрой, были украшены разноцветной кисеей, живыми цветами и еловыми веточками, которые издавали чудесный аромат.

«Неужели я хотела пропустить такой чудесный вечер из-за Данэля, — мысленно недоумевала я, разглядывая проходящих мимо студентов. — Каждая девушка мечтает хоть раз в жизни потанцевать на балу, и никакой мужчина не стоит этого события».

В толпе собравшихся я увидела Бетти и Мориса, оживленно спорящих о чем то. Все время удивляюсь, когда вижу Мориса разговаривающим… он — тот еще молчун. Осмотревшись по сторонам я поняла, что Мелисса здорово выручила меня с платьем. Сама бы я, даже с премией, не потянула бы приобретение столь нарядного платья. Все студенты и преподаватели, которые играли роль дуэний, выглядели волшебно. А вот небогатых девушек и парней я не увидела… Видимо, постеснялись прийти.

Вдруг я почувствовала, как Алесандр напрягся, я посмотрела на него и проследила его взгляд. Смотрел он на Данэля, который был в компании рыжеволосой девицы. Данэль же с улыбкой смотрел на меня, не стесняясь столь пристального внимания.

«Наверное, именно с этой девицей он мне и изменял», — прошипела я про себя и сглотнула. Снова стало жутко неприятно и я ущипнула Сэнда за руку.

— Может, пройдемся по залу? — улыбнулась я своему спутнику, который явно беспокоился из-за этой парочки.

Тем временем музыканты поднялись на подмостки и, настроив свои инструменты, принялись наигрывать приятную слуху мелодию. Алесандр крепко держал мою руку, лавируя между гостями и явно пытаясь избежать какой-то неприятной для него встречи. Я же, бросив взгляд в открытое окно, увидела знакомую фигуру.

— Выйдем на минутку на улицу? — попросила я Сэнда и он с облегчением кивнул, повернув к раскрытой настежь широкой двери. Когда мы уже были на аллее, я попросила подождать его чуть поодаль и подошла к Мелиссе.

— Привет! Чудесно выглядишь, — произнесла Мелли с радостной дрожью в голосе, — Все же это платье гораздо больше идет тебе, а не мне.

Я рассматривала грустную подругу, которая через силу улыбалась. Что с ней происходит?

— Я хотела хоть издали полюбоваться на бал… Знаешь, раньше в Академию посторонним было попасть очень сложно. Теперь же — это не проблема, — подмигнула мне Мели.

А ведь правда, Мелисса не студентка. И мало ли сколько таких, посторонних, может проходить незамеченным. Куда смотрит стража? Особенно сейчас — когда какое-то чудовище убивает девушек…

— Может, зайдем внутрь? Познакомлю тебя с Морисом — я рассказывала тебе о нем… Потанцуешь, — предложила я подруге, но она отрицательно покачала головой.

— Если преподаватели или стража заметят, что посторонние в Академии — меня отведут в участок. Плохая была идея — прийти сюда… Я, наверное, пойду, — пробормотала подруга.

В этот момент на улицу вышли Данэль со своей рыжей, на которых указала Мелисса.

— Это он? — кивнула подруга. Парочка тем временем под ручку шла по аллее. Я коротко рассказала Мелиссе последние новости и мы попрощались.

— Не беспокойся, мне ничего не грозит, где-то рядом Владис. Так что не беспокойся — со мной ничего не случится, — на прощание произнесла подруга и, развернувшись, пошла по аллее. Я же направилась к ждавшему меня Алесандру.

— Это и есть твоя «спасительница»? — поинтересовался блондин.

— Да, это она.

— Твоя подруга немного похожа на нашу Императрицу, — задумчиво произнес Алесандр.

Я удивленно вскинула брови.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика