– О Святая Дева Мария, вы, видимо, шутите, – грустно заметила Мэри и тяжело вздохнула. – При дворе моего отца нет никого, к кому бы я могла обратиться с подобной просьбой. Одни – шпионы Кромвеля, другие – глупцы и льстецы при отце.
– А принцесса?
– Лизи? – Мэри улыбнулась, насмешливо поглядев на посла.
– Нет, я говорю о принцессе Анне Клевской.
Лицо Мэри мгновенно изменилось. Она поджала губы, от чего они стали еще тоньше, а в карих глазах блеснул злой огонь.
– Никогда! Я не только не намерена с ней общаться, но и вообще не буду обращать внимания на эту… протестантку.
– Я бы рекомендовал вам подумать, Ваше Высочество. Нельзя делать выводы о человеке, исходя только из его вероисповедания.
– Ее Высочество принцесса Елизавета и Его Высочество принц Эдуард! – громко произнес слуга, появившийся в дверях.
Мэри невольно поморщилась. Любившая покой и тишину, она с трудом переносила трескотню Лизи и нытье брата.
– О Мэри! – прокричала очаровательная девчушка, вбегая в залу. Белокурые волосы развевались от быстрого бега, а нежные щечки горели ярким румянцем. – Она приехала! Приехала! Мне удалось даже взглянуть на нее одним глазком! Она такая…О!
– О Святая Дева Мария! Лизи! – строго произнесла ее сестра. – Как ты смеешь врываться в залу и кричать, как… как простолюдинка! Где твое воспитание? Принцессе из рода Тюдоров недопустимо так себя вести!
Елизавета прикусила губу, и ее лицо залилось пунцовым цветом. Опустив голову, она медленно подошла к Мэри и присела в легком реверансе. Но, несмотря на внешнее раскаяние, внутри у Лизи все клокотало от жуткой несправедливости.
– Прости, злючка Мэри, – начала Лизи, чопорно усаживаясь в кресло, – мне просто хотелось быть первой, кто сообщит тебе о приезде будущей мачехи.
– А она будет с нами играть? А можно мы к ней поедем? А она привезла мне подарок? А она красивая и добрая, как фея? А она будет жить с нами? – щебетало бледное болезненное создание, вошедшее вместе с Лизи.
– Милый Эдди, ты задаешь слишком много вопросов, – укоризненно посмотрев на будущего короля Англии, ответила Мэри. – Мы увидим… нашу мачеху тогда, когда король сочтет это возможным. И какие бы мы ни испытывали чувства, мы должны будем беспрекословно исполнять его волю!
Посол довольно кивнул головой. Многие годы увещеваний дали положительные результаты. Нет, Мэри не изменила себе. Она оставалась такой же жесткой и бескомпромиссной особой. Но благодаря испанскому послу, до последних дней остававшемуся верным советником ее матери, стала более осторожной и дипломатичной в своих высказываниях.
– Я встречалась сегодня с Его Величеством, – как бы невзначай бросила Лизи. – Хотела узнать, успеют ли мне сшить платье к его свадьбе.
– Тебе следовало бы больше времени уделять учебе и богословию, а не нарядам, – недовольным тоном заметила Мэри.
– Так вот, он ответил, что свадьба состоится через неделю, – продолжила Лизи, не обратив внимания на замечание сводной сестры.
– Значит, такова его воля и воля нашего Господа, – холодно отозвалась Мэри, поджав губы.
Она взглянула на посла. Тот в ответ кивнул головой. Принцесса Мэри нахмурилась еще больше.
– Аминь, – прощебетало бледное создание, теребя любимую игрушку-лошадку, подаренную отцом.
Когда гости и посол наконец-то удалились, Мэри погрузилась в раздумья. С одной стороны, она понимала, что одной ей не справиться со столь трудным делом, как заговор, но с другой стороны, захочет ли немка-протестантка поддержать ее в этих играх? И это был главный вопрос, не дававший Мэри покоя.
– Какая ты, немецкая принцесса, так легко покорившая сердце моего отца? Как изменится наша жизнь в Англии с твоим появлением?
Глава 15
Как ни старался Генрих VIII оттянуть день свадьбы, пытаясь найти повод, чтобы отказаться от данного обещания, но время, увы, неумолимо шло вперед. И вот настал тот самый день, которого так боялась новобрачная и который был так неприятен королю. Накануне свадьбы он, как обычно, проводил время за картами с друзьями. Но в этот вечер ни игра, ни беседа не клеились. Генрих был хмур и молчалив, а проиграв значительную сумму денег, и вовсе потерял самообладание. Он бросил карты и начал в задумчивости расхаживать взад и вперед, заложив руки за спину. Никто не решался прервать его хмурое молчание. Но пауза так затянулась, что, не выдержав, Джеймс Стаффорд решил прервать ее и слегка кашлянул. Король вздрогнул и, остановившись посреди залы, рассеянно посмотрел на Джеймса и Эдуарда Сеймура.
– В чем дело? – с вызовом произнес он. Гнев, не покидавший его почти весь вечер, готов был вырваться наружу и обрушиться на голову любого, кто будет находиться рядом.
– Ваше Величество чем-то расстроены? – осведомился Эдуард Сеймур. – Вы промолчали почти весь вечер.
– А вы разве, находясь на моем месте, веселились бы? – иронично заметил король. – Как только представлю, что завтра буду стоять перед алтарем с этим чу… с этой женщиной, меня прямо-таки в жар бросает.
– Она вас так возбуждает, милорд? – улыбнулся Джеймс Стаффорд. – Согласен, принцесса Анна обладает…