- Эрис, у тебя действительно есть талант. Ты достаточно талантлива, чтобы стать куда сильнее меня.
- Это же неправда, всё-таки... Тот парень...
Эрис поджала губы и угрюмо насупилась. Руджерд внезапно рассмеялся, обычно он сказал бы что-нибудь о необходимости тренировок.
- Ты сражалась против кого-то носящего титул Бога, и на себе испытала его технику. А это значит...
Поняла? Эрис и впрямь уставилась на Руджерда. Вскоре она широко распахнула глаза.
- ...Я поняла.
- Молодец, хорошая девочка.
Руджерд потрепал Эрис по голове и убрал руку. Эрис продолжала стискивать зубы и крепко сжала свои кулаки. Выглядит так, будто она вот-вот расплачется, но отчаянно пытается сдерживаться.
Я обратился к Руджерду, не спуская с неё глаз.
- Руджерд, что ты собираешься делать теперь?
- Точно не знаю. Я намереваюсь некоторое время поискать выживших супардов на Центральном материке. В одиночку восстановление чести остаётся лишь мечтой.
- Ясно, уверен ты сделаешь всё лучшим образом. Если у меня появится свободное время, я постараюсь с этим помочь.
- Хм... Тогда я тоже, если у меня появится свободное время, поищу твою мать, - отозвался Руджерд, обернувшись ко мне.
Долгие сборы ему явно не нужны. Для нормальной жизни и путешествия ему достаточно вещей в его рюкзаке.
Однако он внезапно остановился.
- Если подумать, мне всё ещё нужно вернуть это.
С этими словами, Руджерд снял кулон висевший у него на шее. Кулон, который я получил от Рокси. Кулон расы мигурдов. Единственную вещь что связывала Рокси и меня.[52]
- Всё в порядке, Руджерд, прошу оставь его себе.
- Это нормально? Разве это не драгоценная для тебя вещь?
- Именно потому, что это драгоценная для меня вещь.
Руджерд молча кивнул в ответ. Похоже он принимает его.
- Ну тогда, Рудэус, Эрис... Надеюсь мы ещё встретимся.
Сказав это, Руджерд нас покинул. В то время, когда он решил сопровождать нас, он говорил о многих вещах, но когда он нас оставил, всё случилось почти мгновенно.
Было много чего, что я хотел бы сказать. Мы встретились на Демоническом континенте и проделали оттуда весь путь до Центрального материка. И правда, много чего случилось за это время. Достаточно, чтобы невозможно было всё это выразить парой слов, множество событий, множество чувств... Чувства по отношению к товарищу с которым я не хочу расставаться.
- Надеюсь мы ещё встретимся.
Вложив все свои чувства в эти слова, я смотрел как Руджерд исчезает вдали. Всё верно, надеюсь мы ещё встретимся. Я просто уверен что встретимся. Пока мы живы это точно случится.
Мы с Эрис провожали фигуру Руджерда взглядом до тех пор пока не могли больше его видеть. Просто тихо смотрели, вкладывая в эти взгляды всю накопившуюся благодарность.
---
И вот так наше путешествие подошло к концу.
Глава 12 (62): Реальность катастрофы
Часть 1
Лагерь беженцев. Это было тихое место. Если говорить о масштабах, то размерами он был со среднюю деревню. Хотя, будь это на Демоническом континенте, его пожалуй можно было бы с натяжкой назвать городом. Однако здесь не было никакой энергичности. Всё охватывала тихая атмосфера подавленности.
И для таких размеров здесь было маловато людей. Я мог ощутить присутствие людей в бревенчатых домах, которые как раз достраивались. Похоже, что хотя бы некоторые люди собираются остаться, но в них не чувствовалось энтузиазма.
Это настоящая атмосфера стагнации.
В центре лагеря располагалось место сильно напоминающее Гильдию Искателей Приключений, к нему мы и направились. На входе было написано "Штаб-квартира Лагеря Беженцев".
Мы зашли внутрь. Здесь было несколько человек, но всеобщая меланхолия царила и здесь.
У меня появились нехорошие предчувствия.
- Рудэус, это...
Там, куда указывал палец Эрис, были бумаги с именами пропавших. Мелкими буквами там была записана целая куча имён. Разделённая на жителей деревни и города соответственно.
В самом верху значилось имя нынешнего лорда Фиттоа, Джеймс Борей Грэйрат, и написано "Информация о пропавших без вести и погибших людях".
- Давай посмотрим позже.
- Да.
Ужасающее количество погибших. И сам факт того, что имя лорда было не Саурос. Обеспокоенные обоими этими тревожными знаками, мы углубились дальше в здание.
Часть 2
Посте того как мы сообщили имя Эрис в приёмной, пожилая леди отвечавшая за это тут же поспешно отошла. А затем, с удивительной бодростью, вернулась в сопровождении пары людей. Мужчины и женщины, которых я помнил.
Мужчина был в самом расцвете сил, и одет в наряд подобающий преуспевающему купцу, с этими седеющими волосами и характерной бородкой, невозможно было представить его в другой роли кроме как дворецкого. Это был Альфонс.
Женщина же выделялась шоколадным цветом кожи и одета была как типичная мечница.
- Гислен!
Эрис бросилась к ней с невольно расплываясь в широкой улыбке. Она была так счастлива, что даже любопытно, как бы всё выглядело, будь у неё хвост. Я тоже был счастлив. Мы так и не получили никаких сведений о Гислен, но она явно выглядит здоровой и энергичной. И то, то мы не узнали об этом от Пола значит лишь то, что всё случилось за прошедший год.