Читаем Реинкарнация безработного. Том 7: Юность - Начало учёбы (ЛП) полностью

Конечно было бы неправдой утверждать, что мне это совсем не интересно. Однако был ещё и совет от Хитогами. И действуя согласно этому совету, я сблизился с Фиттсом-семпаем.

Судя по полученному до сих пор опыту, пока я действую согласно совету, это продолжает, пусть порой и незаметно, влиять на происходящее. Другими словами, пока я нахожусь рядом с Фиттс-семпаем, то всё ближе становлюсь к способу восстановить активность своего малыша. Не стоит слишком спешить. Так я решил.


notes

Примечания


1


Прим. пер. Простите не удержался. :)

2


Прим. пер. Синтезированный на компьютере голос, который исполняет песни. Как правило сопровождается созданием образа поющего. Довольно популярное дело на востоке. Они их всех чуть ли не поимённо знают.

3


Прим. пер. От холода?

4


Прим. пер. Я не особый знаток иностранной кухни... Речь о круасанах?

5


Прим. пер. Эректильная Дисфункция.

6


Прим. пер. В японском языке "еда, съесть" и тому подобное является весьма распространённым эвфемизмом для секса. В этом моменте и далее подразумевается именно это. Чтобы подчеркнуть возьму в кавычки.

7


Прим. пер. В данном случае имеется в виду образ богатой заносчивой блондинки, с причудливыми завитками в причёске, который встречается чуть ли не в каждой второй манге или аниме.

8


Прим. пер. Тут приведена первая часть японской поговорки "Kateba kangun, makereba zokugun". Если меня не подводит знание японского (которого я не знаю :) ) то тут примерно сказано что-то в духе "Победители правят, проигравших проклинают".

9


Прим. пер. В этом месте не совсем ясно, но Элинализ настаивает на том, чтобы Рудэус отправлялся в Университет во многом потому, что просто не хочет встречаться с Полом, сопровождая его сына.

10


Прим. пер. речь идёт о тех небольших, но крайне прыгучих каучуковых цельнолитых мячиках. Не помню как они там у нас точно назывались, но в моём детстве они были просто хитом. У меня до сих пор один такой валяется на полке.

11


Прим. пер. "Tsukuba daigaku". Один из старейших университетов в Японии. Расположен собственно в городе Цукуба, который по идее напоминает этот самый описанный в ранобэ город "Шария", естественно с уклоном в науку, а не магию, являясь по сути уникальным городом, получившим прозвище "Научного города". Там и упомянутый университет, и японское агентство аэрокосмических исследований, и КЕК, и множество НИИ и прочих подобных организаций.

12


Прим. пер. "Sylvanian Family" - серия японских игрушек популярных по всему миру. Среди прочего там есть и дома для этих зверушек, крыши у которых всегда красного цвета.

13


Прим. пер. Напомню. Герой часто считает и годы своей прошлой жизни. "Погиб" он в 34 года, если что.

14


Прим. пер. Японцы стандартно меряют площадь жилых помещений в татами, что-то вроде матрасов стандартного размера, которыми застилают пол.

15


Прим. пер. На всякий случай напомню. Короткие юбки в Японии входят в стандартную униформу.

16


Прим. пер. Хоть и пришлось подождать, но ружьё-таки выстрелило. Со второй главы ведь висело. Её судьба предрешена. :)

17


Прим. пер. По всей вероятности тут отсылка к одному из весьма популярных персонажей сериала "Star Trek".

18


Прим. пер. Да, да. Знаю что грубовато, но иначе не передать смысл последующей фразы. Ну по крайней мере мне. Да и в оригинале именно это.

19


Прим. пер. Тихая, это прозвище такое, а не имя. Тихий\тихая, если так понятнее.

20


Прим. пер. Слово использованное для прозвища, может означать как тихий, так и бесшумный. Что навело героя на соответствующие мысли. Бесшумные убийцы, все дела.

21


Прим. пер. А ещё она носит чисто белую маску без узоров... Впрочем может я и ошибаюсь? :) Посмотрим.

22


Прим. пер. Что-то вроде японского мифа. Суть в том, что некоторые люди при посещении книжных магазинов тут же испытывают непреодолимое желание сходить в туалет. Феномен назван по имени японки, которая впервые написала статью об этом. Японцы такие японцы.

23


Прим. пер. В данном случае имеется ввиду что-то вроде униженной мольбы. Сама по себе догеза эта поза принятая у японцев, когда человек, стоя на коленях касается лбом земли. Применяется в крайних случаях. Когда надо извиниться за непоправимую ошибку или вымолить крайне нужное одолжение у вышестоящего по статусу человека. По сути крайняя степень мольбы. Ну как у нас встать на колени.

24


Прим. пер. Чтобы вы лучше себе представляли, забегу немного вперёд. Она из расы демонов обладающих чертами гориллы.

25


Прим. пер. Речь конечно же о манге "Onepunch-Man" или как у нас её дословно перевели "Ванпанчмен".

26


Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези