Читаем Реинкарнация безработных: Тревор и Саймон идут в отрыв! Том 3 (СИ) полностью

Утро выдалось неимоверно удачным. Проснувшись ни свет ни заря и тихо покинув комнату, оставив тихо посапывающую Шалти на попечение нашло храпящему Рудэусу, я целенаправленно отправился решать очень и очень важные вопросы. Раз уж наш благородный Руди не хочет пачкать руки всякими темными и незаконными делишками. То придется мне этим заняться. Хоббитов я разыскал еще в самый первый день, когда ходил пробивать информацию про места на корабле. Казалось, что эти мелкие мохноногие проныры обитают абсолютно везде на Демоническом Континенте. И по счастливому стечению обстоятельств все они так или иначе повязаны с Микки Мышью. Который честно отрабатывал барыши, которые мы принесли ему еще будучи в Рикарисе и распространял славные слухи про Бельмонта. Приумножая тем самым мою… Вернее нашу с братом славу и влияние. Так что знак Мыши и слова о том, что я тот самый Бельмонт делали свое дело. Удивляло не только то, что все хоббиты в Виндпорте знали Микки и слышали про Бельмонта, а еще и то, что они все безоговорочно верили моим словам. Хотелось бы мне верить, что это я такой знаменитый, но скорее всего тут дело было в той самой «печати», которую мне оставил Мышь. Как бы там ни было, но заручившись поддержкой мохноногих карапузов можно было вершить великие дела. А именно провернуть несколько крайне выгодных сделок с контрабандистами, среди которых оказались даже ребята некоего Розальда Китча, который, если им верить, честно выполнял наш договор и приторговывал шкурами и мехами, которые ему предоставляли охотники из Буэна. А еще этот хитрый жук распространял наш самогон, производство которого мы наладили в Роа. Так что никаких особых проблем не возникло и солнце еще не успело подняться над горизонтом, а у меня уже была при себе солидная сумма денег. Еще немного и нам хватит на билет в бизнес класс на самый лучший корабль. Несколько подпортило настроение то, что ребята Китча знать не знали, как обстоят дела в Фиттоа. Но, как говорится: слишком хорошо – тоже плохо. Итак, провернув несколько крайне удачных сделок, я направился в ближайшую харчевню, дабы обмыть свой успех.

Распахнув двери питейного заведения едва ли не пинком ноги, я перешагнул порог, погружаясь в теплый воздух трактира наполненный ароматами пива, рыбы и мяса. Только вот гомон посетителей мгновенно стих стоило мне войти. Пожав плечами и не придав этому никакого особого значения, я направился прямиком к стойке с твердым намерением заказать себе как минимум небольшой бочонок пива.

- Хозяин! – я ударил кулаком по гладким от тысяч прикосновений доскам стойки. – Пива!

Трактирщик смерил меня удивленным взглядом, а потом, шумно сглотнув, уставился на что-то позади меня. Вздохнув, я выложил на стойку несколько железных обломков.

- Пива, - повторил я свой заказ, а трактирщик продолжал смотреть куда-то позади меня.

Еще раз вздохнув, я обернулся. И тут же чей-то кулак врезался мне в челюсть.


2


Саймон.


Эрис жадно уплетала то, что здесь гордо именовалось «салатом». Да не просто «салатом», а «салатом из даров моря». В переводе на наш: салат из морепродуктов. Который в понимании простого обывателя из моей прежней жизни должен был выглядеть, как куча листьев этого самого салата, среди которых были хитро спрятаны парочка мелких креветок да кусочек рыбы. В Виндпорте с такой концепцией блюда были явно не согласны, поэтому «салат из даров моря» являл собой солидную глиняную миску, в которую была навалена целая гора этих самых даров. И никаких признаков листьев салата не было и в помине. Итак «юная госпожа» с довольным видом запихивала пальцами в рот щупальца кальмара… Или осьминога… Ну или что тут у них водилось с щупальцами, а мы с Руджердом пили ту кислуху, которую тут не менее гордо именовали «вином». Что пиво, что вино – все было какой-то непонятной кислой бормотухой. За все то время, что я провел на Демоническом Континенте я так ни разу и не попробовал нормального алкоголя. Я даже задумался о том, чтобы отведать того заморского бухла, которое мне предлагали в одном из трактиров с надеждой на то, что это окажется наша водка из Роа, но… Были очень и очень сильные сомнения, что и она окажется такой же поддельной кислятиной.

- Что будем делать дальше? – Руджерд заговорил так внезапно, что я «вином» поперхнулся.

- Пробуем пересечь море, - пожал плечами я, - и добраться до другого континента.

План был именно таким: свалить с Демонического Континента на корабле, чтобы стать еще ближе к дому. Ну и попутно разыскать Тревора.

- Не думаю, - вздохнул супард, - что попасть на корабль будет просто. Особенно, - он указал на повязку у себя на лбу, - учитывая наши обстоятельства.

Ну вот. Руджерд озвучил то, о чем я пока думать не хотел. Разумеется молва о том, что в отряде под названием «Дэд Энд» есть супард или даже несколько расползлась по всему Континенту. Да, это и было изначальным планом по восстановлению репутации Руджерда и всех остальных супардов, но… В данном случае это явно играло против нас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе

На споры о ценности и вредоносности рока было израсходовано не меньше типографской краски, чем ушло грима на все турне Kiss. Но как спорить о музыкальной стихии, которая избегает определений и застывших форм? Описанные в книге 100 имен и сюжетов из истории рока позволяют оценить мятежную силу музыки, над которой не властно время. Под одной обложкой и непререкаемые авторитеты уровня Элвиса Пресли, The Beatles, Led Zeppelin и Pink Floyd, и «теневые» классики, среди которых творцы гаражной психоделии The 13th Floor Elevators, культовый кантри-рокер Грэм Парсонс, признанные спустя десятилетия Big Star. В 100 историях безумств, знаковых событий и творческих прозрений — весь путь революционной музыкальной формы от наивного раннего рок-н-ролла до концептуальности прога, тяжелой поступи хард-рока, авангардных экспериментов панкподполья. Полезное дополнение — рекомендованный к каждой главе классический альбом.…

Игорь Цалер

Музыка / Прочее / Документальное / Биографии и Мемуары