После того, как он упал на кровать и отключился, она удалила с его бедра бинт, приготовившись вызвать кого-нибудь, если рана будет выглядеть так же плохо, как она помнила. Однако этого не случилось. Порез, бесспорно, был отвратительный, но она уже не считала, что здесь нужен профессиональный доктор. И, тем не менее, казалось ужасным видеть это явно сильное и здоровое тело таким поверженным.
Она сняла с него брюки, промыла рану и повторно перевязала. Рейнтри, прошедший через суровое испытание, едва шевельнулся. Снять с него рубашку и галстук оказалось немного сложнее, но она справилась и с этим. Нижнее белье оставила на месте. Так далеко ее самоотверженность не распространялась.
Влажной тряпкой она вытерла с его лица крупинки напоминавшего песок вещества. Чтобы это ни было, его осталось немного. Несколько крупинок прилипли к бороде и щекам, и она нежно стряхнула гранулу, обосновавшуюся в уголке глаза. Она не думала, что остатков препарата хватит для анализа, но на всякий случай сохранила тряпку.
Она никогда не раздевала мужчину, находящегося в бессознательном состоянии, а Гидеон Рейнтри определенно был мужчиной во всех смыслах этого слова. На груди виднелась небольшая поросль волос, руки были сильными, с развитой мускулатурой, но без излишней бугристости. В строении этих мужских предплечий и рук было нечто такое, что заставило бы мечтательно блуждать мысли любой женщины.
Она же не могла смотреть на эти руки без воспоминаний о том, как они касались ее. Они оба оставались полностью одетыми. И все произошло так быстро. Неожиданно, мощно — и
Хоуп не хотела думать о том моменте, вспоминать подробности, гадать «почему и как», поэтому попыталась сконцентрироваться на здоровье и самочувствии Гидеона и оставить все остальное в прошлом. К этому времени ночи вокруг его аккуратно подстриженной бородки и усов выросла густая пятичасовая щетина, придавшая ему неопрятный вид. Было почти облегчением увидеть доказательство того, что он не является абсолютным совершенством.
Ухаживая за ним, она не стала снимать защитный амулет, который он носил под одеждой. Она не верила в талисманы удачи и им подобное, поэтому не могла объяснить, почему не тронула безделушку; просто ей казалось неправильным снимать ее, раз Гидеон считал, что та обладает некой силой. С другой стороны, она также не могла объяснить, почему сама носила подаренный им амулет. Ей было несвойственно верить в подобную чушь.
Закончив первый раунд своей совершенно нелепой медицинской помощи, Хоуп уселась на неудобный стул, который притащила из угла комнаты. Она не хотела оставлять Гидеона в одиночестве или уходить слишком далеко. Вдруг она ему понадобиться? Глупая мысль, но все же… она не уехала.
Возле кровати вместо современных электронных часов стоял старинный механический будильник, который, наверное, был старше его самого. Стационарный телефон в спальне был таким же допотопным. Все эти его разговоры об электричестве и призраках… она ему не верила, но совершенно очевидно, что в это верил
Воспользовавшись расположенным у кровати телефоном, она позвонила матери, а также очень сердитому менеджеру мотеля, которому объяснила, где оставила его грузовик. Слава Богу, в офисе мотеля у него имелись запасные ключи, а полицейский, все еще остававшийся на месте преступления, согласился подбросить его до машины.
Хоуп с тревогой наблюдала за спящим Гидеоном. Его рассказ нелеп. Он вообще не имеет никакого смысла. Призраки. Что за ерунда. Использование электрической энергии? Слишком фантастично, чтобы на это купиться. Ей бы следовало выбросить из головы все сказанное им как бред или смириться с его «психической нестабильностью». Однако оставались загадочные моменты, над которыми стоило задуматься.
Его послужной список в качестве детектива по расследованию убийств.
Старые автомобили, которые он водил, и странная поломка ее машины.
Нехватка у него приличных электрических игрушек, телевизора и телефонов.
Взрывающиеся уличные фонари на набережной.
То, как он сбил ее с траектории пули
Неожиданный оргазм.
Хоуп не верила в то, чего не могла увидеть или коснуться. Частично в этом виновата мать. Взрослея в окружении кристаллов, благовоний, пения и аур, Хоуп не единожды оказывалась в затруднительном положении. Каждый день своей жизни она прилагала усилия, чтобы твердо оставаться в реальности.
Но не вся вина лежала на матери. Именно Джоди Ландерс оказался тем, кто окончательно и бесповоротно разбил ее упорядоченный мир вдребезги.