Читаем Рейс в Обитель Покинутых полностью

Влад наблюдал за происходящим, не в силах поверить своим глазам. Ла-Урра уже перестала казаться ему идеальной девушкой, а больше походила на воплощение зла. Влад огляделся: вокруг них не было ни души, лишь брошенные прилавки. Люди сгрудились в дальнем углу залы и все как один стояли к ним спиной, словно происходящее никого из них не касалось.

В душе Влада поднялась злость: их же гораздо больше — набросившись всей толпой, они легко бы обезвредили и Ла-Урру, и страшенных йеттунов, и мужчину, безучастно смотрящего куда-то вдаль пустыми глазами. Но общинники боялись, боялись так сильно, что предпочитали делать вид, что за их спинами ничего не происходит.

Сам Влад же просто не мог оставаться в стороне. Внутри него боролись два порыва: убежать как можно дальше или попытаться помочь мастеру. Герой из него вряд ли бы вышел, но безучастно смотреть, как два чудища пинают ногами беспомощного человека, Влад не мог. Оставалось лишь надеяться, что он сможет найти нужные слова и успокоить Ла-Урру.

— О… — Он осторожно подошёл к ней и замер на полуслове. Его внезапно охватил мерзкий, пробирающий до костей страх: Ла-Урра стояла, сложив руки на груди, и улыбалась, улыбалась так, словно смотрела на что-то безумно умилительное. Стряхнув наваждение, Влад подошёл ближе и, прочистив горло, сказал:

— Ледяная госпожа Ла-Урра, прошу, останови зверей. Они же его убьют!

— А ты ещё кто такой? — Она перевела на него взгляд и удивлённо выгнула бровь.

— Я… Меня зовут Влад.

— Приятно. — Ла-Урра едва заметно кивнула, осматривая его с головы до ног. — Так ты думаешь, Влад, что я поступаю несправедливо? Он напал на меня, сделал больно.

— Н-не знаю…

— Я сделала благое дело: забрала его дочь. Она представляла опасность своими неуправляемыми способностями. Могла причинить вред многим людям, а он её покрывал. А потом, когда правда вскрылась, не хотел отдавать — ругался, кидался в драку, прямо как сейчас. Так кто же прав? — Её голос вновь тёк ручейком, завораживая и околдовывая.

— Я… я не знаю, — растерялся Влад. — Может, был другой выход?

— Ты меня утомил. — Ла-Урра обратилась к охранникам: — Делайте с ним что хотите. — И отвернулась, собираясь уходить.

— Стой! Да стой же! — Не раздумывая, Влад схватил её за руку, развернул к себе и замер, испуганный собственными действиями. — Отзови их, прошу тебя, посмотри — он едва дышит.

Улыбка с её лица испарилась в мгновение ока, холодный взгляд прошёлся по запястью, в которое вцепился Влад. Ла-Урра впилась взглядом в его лицо, и ему показалось, что его подхватило течение и куда-то понесло. В глазах потемнело, и перед внутренним взором начали мелькать картинки из его прошлого: детство, юность и последние события. Они оборвались в один момент, и его вдруг захлестнула радость, яркая, искристая, смешанная с удовольствием от прекрасно выполненной работы. А в темноте перед глазами вдруг проявилось испуганное женское лицо. Где-то далеко, словно это происходило не с ним, Влад почувствовал, как его пальцы размыкаются, выпуская руку Ла-Урры. Видение исчезло. Открыв глаза, Влад увидел, что Ла-Урра продолжает пристально смотреть на него и улыбаться, медленно проводя кончиком языка по пухлым алым губам.

— Какой интересный экземплярчик… — промурлыкала она, наклонив голову. — Ладно. Я сделаю это ради тебя, Влад. Отпустить! — Йеттуны быстро выполнили приказ. Ми-Каил остался лежать на полу, сжавшись в комок. — Ты меня удивил, экземплярчик. Такой слабенький, но при этом такой храбрый…

— Я…

— Только запомни одну вещь, экземплярчик, с этого момента никогда и ни при каких обстоятельствах не смей больше мне перечить. — Ла-Урра потрепала его по щеке и присела на ближайший прилавок. — Проучите его!

— Но…

Времени на раздумья Владу не дали, йеттуны, послушные приказу хозяйки, дружно шагнули в его сторону.

— Чёрт! Чёрт! Чёрт! — заорал Влад и бросился бежать, петляя между прилавками и поскальзываясь на обледеневших участках пола.

Обернувшись, он увидел, что йеттуны рванулись за ним, не разбирая дороги, сбивая всё на своём пути, втаптывая в пол шкуры и еду. Влад бежал и то и дело оглядывался, прикидывая, что же делать. Он явно уступал преследователям в скорости, но манёвренность у него была в разы лучше, поэтому он зайцем бегал по территории мены, огибая прилавки. Грохот и треск за спиной давали понять, что йеттунов преграды совсем не смущают — они, как танки, неслись напролом.

Наконец прилавки кончились, остался лишь тот, на котором восседала Ла-Урра.

— Хватит терять время! — приказала она. — Поймайте его!

Влад понял, что ему конец. Оказалось, всё это время йеттуны играли с ним в догонялки. Услышав приказ хозяйки, они в два шага настигли Влада, подняли и поднесли к Ла-Урре. Она пару раз хлопнула в ладоши. Йеттуны поставили его на ноги и отошли на несколько шагов.

— Неплохо бегаешь, экземплярчик, но надо лучше. Потренируйся, в следующий раз поблажек не будет. А пока на вот, возьми. — Она протянула руку и вложила что-то в ладонь, сжав его кулак холодными пальцам. Его руку пронзил мимолётный ледяной укол.

Перейти на страницу:

Похожие книги