Фраука снова заплакал. Капли крови падали на палубу под ним.
– Что? – спросил Вистан.
– Нет. Да. Он заперт в своем теле. Но очнулся он уже давно.
– Я же говорила! Говорила! – воскликнула Кыс.
– Прости, Пэйшенс, но если бы он узнал, то убил бы его.
– Кто?
– Слайт, конечно же.
– Мне так долго приходилось прятаться, Кресло, – произнес Фраука, обеими руками прижимая безвольное тело мальчика к своей груди. – Так долго. Он все время был рядом, и я боялся выглянуть наружу. Он увидел бы меня. Он убил бы меня, потому что я ничего для него не значу.
– Все не в порядке! – пролаял Фраука. – Мне было страшно. Я устал прятаться, но он все время был рядом. Прямо здесь. А вы, Кресло, не могли или не хотели меня слышать.
– Ха! – сказал Вистан. – Как только он покинул корабль, я решил проснуться. Это было безопасно. Похоже, я немного напугал экипаж. Извините, что я их напугал.
– Не понимаю, что за бредятину несет Фраука? – спросил Нейл.
– Это не Вистан, – сказал Рейвенор. – Это Заэль. Он использует тело Фрауки.
Нейл посмотрел на фигуры, вырисовывающиеся над балкой:
– Заэль?
Пэйшенс шагнула вперед:
– Привет, Пэйшенс. Ты красивая, – беззаботно откликнулся Фраука.
– Бэллак, – выразительно произнес Рейвенор.
– Бэллак – ничто, – произнесли губы Вистана. – Слайт был с нами с самого начала.
– Тониус Слайт. Тониус Слайт. Тониус Слайт, – закудахтал Фраука.
Нейла, Кыс и Рейвенора одновременно захлестнул усилившийся страх. Недоверие. Ужас.
– Смотрите! – закричал Ануэрт.
Фраука валился вперед, выпуская из рук тело Заэля. Они оба рухнули с балки и камнем устремились к палубе трюма.
– Держу, – откликнулась она.
Глава четвертая
Карл Тониус выпрыгнул из восьмиколесного грузовика, арендованного ими в Дорсае. Его сапоги выбили пыль из сельской дороги. Следом за ним выбрались Плайтон, Бэллак и Белкнап.
Они припарковались под деревьями на пустынной загородной дороге. На поля опускался вечер. Впереди, в двух километрах, угрожающе вздымались огромные, мрачные пики Келла, практически полностью укрытые пеленой из туманов и грозовых туч.
Вокруг господствовали тишина и покой. Дул легкий ветерок, а птицы заводили свои вечерние песни, устроившись в кронах деревьев. Но в голове Тониуса назойливо гудел и другой звук, чем-то родственный звону в ушах. Карл глубоко задышал и стал пересчитывать кольца на пальцах.
– Наверху? Это то самое место? – спросил Белкнап, положив на плечи потертый гвардейский лазган.
– Я уверена, – кивнула Плайтон. – Когда «Милашка» вышла на орбиту, от нее отделился спускаемый модуль, который вначале слетал к полям Дорсая, а затем направился сюда.
– Значит, ты уверена? – с сомнением в голосе спросил Белкнап.
– Навыки офицера Магистратума, Белкнап, поверь мне, – сказала она. – Я знаю, как выудить из людей информацию и как проследить за подозрительным транспортом. Он ушел сюда. Маршрут его полета был вычислен и записан местным подразделением.
– Не думаю, что им известно о нас, – сказал Тониус – Если бы они заподозрили, что мы уже дышим им в спины, мы бы это поняли.
Он смотрел на почти невидимую за тучами вершину, вздымавшуюся перед ними.
– Я прикончу Зигмунда Молоха, – прошептал он так, что никто больше не услышал.
Белкнап перешел на другую сторону дороги и завозился со своими электробинокулярами, наведя их на скалы. Линзы гудели и щелкали. Его не хотели брать в команду, поскольку опасались, что он не обладает необходимыми боевыми навыками. Но он настоял, заявив, что должен делать все возможное ради спасения Кары, пока остается хоть какая-то надежда. С этим доводом никто не мог поспорить.
– Там, наверху, огромное здание, – произнес Белкнап, щурясь в бинокль, – похоже на дворец. Чтобы сказать точнее, надо подойти ближе.
– Значит, подойдем, – сказал Тониус.
– Я по-прежнему не могу связаться с «Аретузой». – Бэллак потряс вокс-линком. – Что случилось с этой штуковиной?
– Атмосферные помехи, – ответил Тониус. – Горы накрыло грозой.
– Но я даже до Дорсая не могу дозвониться, – сказал Бэллак.
– Атмосферные помехи, – повторил Карл. – С «Аретузой» все в порядке, они комфортно устроились. Нас должно волновать только то, что происходит здесь. Надо рассредоточиться и осмотреть окрестности.
Они разделились. Плайтон с Белкнапом направились по дороге, уходящей к полям. Бэллак и Тониус свернули на две параллельные тропинки, уходящие в лес. С гор опускалась гроза. Деревья скрипели и стонали под ударами ветра. Шумели кроны. Сухие остовы поваленных деревьев свидетельствовали о том, какой силы достигают местные бури.