«Завали», — предложил Силач.
«Ты тоже завали».
— Могу ли я вам помочь? — поинтересовался Гончий-секретарь.
Судя по интонации, он едва ли мог им помочь, но крошечная вероятность все же оставалась.
На нем была черная приталенная рубашка с короткими рукавами, мышцы груди и рук, в отличие от лица, отнюдь не обвисли. На его шее красовался белый ошейник Гончего. Его одежда не слишком походила на форму, но среди расшитых, клетчатых и пестрых толп, копошившихся на Верховной Таре, Гончим Ардри не требовалось ничего доказывать. Судя по табличке на столе, мужчина носил служебное имя Цербер.
Проснулся Педант: «
— Тогда он вполовину не такой человек, как мы, — пробормотал Фудир.
Донован молчал, пытаясь собраться с мыслями.
— Нам нужно увидеть Самого, — сказала арфистка. — Малого.
Это был титул Мастера Гончих, правой руки Ардри.
Брови Цербера поползли вверх — впечатляющее движение, учитывая то, как низко они располагались на его лице.
— Правда? — спросил он. — Иногда захаживают посетители, встретиться дабы с какими-нибудь нижними чинами, но никак не с Большим Псом, и день этот не сегодня. Можете заполнить бланк заявления, он в публичной сети, и мы рассмотрим его. У Самого будет свободное окно в Мишельмас Эйд.
Ни Фудир, ни арфистка не знали местных праздников, но Фудир понял, что едва ли тот наступит в ближайшее время.
— Нам нужно увидеть его сегодня, — заявила арфистка.
— О, и не все ли мы этого хотим? И что у вас за дело такое, если мне позволено спросить?
Во время разговора он субвокализировал. Параперцепция нередко включала в себя способность говорить двумя уголками рта. Донован, который наконец заставил умолкнуть какофонию у себя в голове, был уверен, что Цербер предупредил остальную Свору. Он взглянул на дальнюю дверь и на сторожевых псов в машикули над ней.
— Мы ищем бан Бриджит, — сказала арфистка, — и рассчитывали, что Малый может сказать нам, куда она отправилась.
— Дела Гончих не для праздного любопытства.
Щеки арфистки зарделись.
— Эт’ня просто праздное любопытство, — пылко заявила она.
Фудир прервал девушку прежде, чем она успела ввязаться в перебранку.
— Грейстрок здесь? — поинтересовался он. — Он поручится за меня.
На линзах-экранах Цербера вспыхнули страницы файлов.
— А ты уверен, Донован, что он даст тебе положительную характеристику?
Карты открыты. Впрочем, Донован не сомневался, что Цербер обыграл его.
— Щен в штабе или нет?
— Грейстрок уже Гончий, — продолжил Цербер. — У него есть свой Щен, но он не здесь.
Фудир хмыкнул.
— И как бы ты узнал, что он есть?
Что-то напоминающее улыбку создало новую складку на лице шарпи. Умение Грейстрока приходить и уходить незамеченным было почти легендарным.
— А почему ты считаешь, будто мы станем тебе говорить? Ведь ты — агент Конфедерации.
— Я в отставке, — проворчал Донован. — Имена и я поссорились, и это освободило меня.
Гончий пожал плечами. Он субвокализировал, его очки мигнули, обновляя данные.
— Бланки заявления в публичной сети, — произнес он. — Эф-Оу-Ай-три-девять-пять-восемь-четыре-Икс-Си.
Фудир повернулся к арфистке.
— Пока я с тобой, они ничего тебе не расскажут. Мне нужно вернуться на Иегову. Или по крайней мере, уйти отсюда.
Арфистка ринулась в атаку.
— Что насчет Виллги? Он явился ко мне на Полустанок Дангчао, поэтому я в курсе, что ваши люди искали мою мать. Мне нужно знать все, что известно вам, чтобы я сама могла начать поиск.
Цербер кивнул: его подозрения подтвердились. Он обновил файлы. Так теперь выглядит дочь бан Бриджит.
— А зовут тебя?..
Арфистка расправила плечи.
— М'eарана с Дангчао.
Цербер хмыкнул.
— Ты арфистка.
На галактическом слово «меар» при изменении интонации могло означать «быстрый» или «палец». Здесь же получилась игра слов — и имя охватывало сразу два понятия.
— Оллам, — поправила его арфистка.
Сторожевой пес постарался не выглядеть впечатленным. Всем своим понурым видом он показывал, что мастеров-ар-фистов хоть пруд пруди, не важно, насколько они молоды.
— «Быстрые Пальцы» — служебное имя. Мне нужно твое основное имя.
— Ее зовут Люсия Д. Томпсон, — произнес новый голос, высокий и пронзительный, но с низким отголоском. — Я знал ее, еще когда она мне по колено была.
Арфистка и Фудир обернулись, и первой мыслью Донована было: как кто-то настолько большой мог двигаться так бесшумно? За ней последовала вторая мысль: для него «по колено» не такая уж маленькая высота.
Он был длинным и костлявым, неуклюжим на первый взгляд, с печальным выражением лица, глаза немного выпученные, как у бассета. Ноги заключены в силовую обувь. Черная футболка и шорты без украшений — не считая того, что более темный участок на одежде цвета воронова крыла был Символом Ночи.
Новоприбывший казался высохшим как старый кукурузный стебель. В молодости он был выше, но теперь слегка горбился, словно от тяжести лежащих на плечах лет.
Фудир наклонился к арфистке.