Автомобили мчались по улицам. Водители спешили – вот-вот должен был начаться проливной дождь.
Джип семьи Келли стоял у дома. Это означало, что Сильвия уже вернулась со службы.
Когда Ник шел по дорожке к входной двери, пес залаял: он всегда лаял, чувствуя приближение хозяина. Сильвия открыла дверь: на ней лица не было. Ник собрался было успокоить ее, сказать, что все в порядке, что не стоило волноваться из-за его долгого отсутствия.
Сильвия опередила мужа.
– Он здесь, – прошептала она.
– Кто?
– Джуд. Он в доме.
– Па-а-па… – Из-за спины Сильвии показался Сол. Он уцепился за брюки отца. – Па-а-па…
Пес обошел ребенка и встал рядом с Ником: всем должно было быть известно, кто здесь хозяин. Пес подозрительно посмотрел в глубь дома.
– Я тебе весь день звонила, – сообщила Сильвия Нику, нежно обнявшему Сола. – Я сказала ему, что он не может остановиться у нас.
Ей было стыдно за эти слова. И за то, что в кармане ее джинсов лежал кухонный нож. Ведь Ник уже дома, она теперь в полной безопасности. Сильвия устало улыбнулась мужу.
Ник в ответ не улыбнулся. С сыном на руках он поспешил в гостиную, ротвейлер бежал впереди.
Джуд сидел за столом, перед ним стояли чашка с кофе и тарелка со связкой бананов.
– Давненько я тебя не видел, братец, – заулыбался Джуд при появлении Ника. Голос у него был усталым.
– Как ты здесь оказался? – пробормотал Ник.
– Самым элементарным образом. На хвосте у меня никого не было.
– Да нет, братец, ты под колпаком.
– Знаю, но когда я появился здесь, за мной никто не следил.
Ник сел за стол. Джуд находился справа от него. Сильвия расположилась слева. Сол посмотрел на большого дядю и прижался к груди отца.
– Вы говорили, что у вас плохие новости, – обратилась Сильвия к Джуду.
Джуд и Ник уставились на нее. Она не отвела глаз.
– Я теперь во всем этом тоже замешана, – упрямо сказала Сильвия.
– Говори, Джуд. – Ник махнул рукой.
– Лорри умерла, – прошептал Джуд.
– Знаю, – сказал Ник.
– Откуда тебе это…
– Что с ней случилось? – перебил Джуда Ник.
– Она… это было самоубийство. Я видел ее… в Небраске…
– Боже мой… – прошептала Сильвия. На ее глазах появились слезы.
– Ты уверен, что это было именно так? – спросил Ник.
Сильвия посмотрела на мужа:
– В чем должен быть уверен Джуд?
Ник даже не взглянул в сторону жены. Он повторил:
– Ты уверен?
– Она сама это сделала… Там больше никого не было. – Джуд вздохнул. – Но бритву для этого самоубийства вложил ей в руку я. Правда, было это очень давно, но все равно можно считать, что убил ее именно я.
– Нет, – сказал Ник, – не ты.
– Сейчас уже не важно. Лучше от этого я не стану.
– О чем вы здесь оба рассуждаете? – спросила Сильвия. – Я никогда не видела эту женщину, но, Джуд, я… я действительно вам сочувствую. – Сильвия перевела взгляд с Джуда на Ника. – И все-таки о чем вы здесь оба рассуждаете? Что все это значит?
– Откуда ты узнал о ее смерти? – Джуд посмотрел Нику прямо в глаза. Ник повернулся к Сильвии.
– Нет! – твердо сказала она.
– Дорогая… – начал Ник.
– Нет! – настойчиво повторила Сильвия. – Ты мой муж. На руках у тебя наш сын. Это наша с тобой жизнь… Вы же оба можете теперь одним махом все перевернуть!
Сол заплакал: его мама почему-то кричала. Ротвейлер поднялся на ноги.
– Сильвия, позволь мне объяснить…
– Не хочу никаких объяснений! Хочу знать всю правду!
– И все-таки… – Ник попытался успокоить плачущего Сола. – И все-таки будет лучше, если ты позволишь мне и Джуду поговорить с глазу на глаз.
– Для кого это будет лучше?
– Для всех, – твердо сказал Ник. – Поверь мне, когда будет можно рассказать тебе все, я обязательно это сделаю!
– Но сам ты мне сейчас не веришь!
– Да не в этом дело.
Сильвия встала, взяла из рук Ника плачущего сына и, указав на него, громко сказала:
– Дело в нем! Не забывай об этом!
Она подошла к лестнице и стала подниматься на второй этаж. Плач Сола становился все тише. Ротвейлер остался с хозяином.
– Она мне нравится, – пробормотал Джуд.
– Мне тоже, – прошептал Ник.
– Так откуда же ты узнал о Лорри?
Ник промолчал.
– Ты мне не доверяешь? Но ведь я тебя никогда не подводил.
Ник решился. Он рассказал Джуду о Джеке Бернсе, о моряке по имени Уэс, о происшествии на вокзале «Юнион». Об иранском скандале и отставном генерале Вэроне он не произнес ни слова.
– А уверен ли ты в том, что этот Уэс Чендлер именно тот, за кого себя выдает? – спросил Джуд.
– Я видел его удостоверение.
– Удостоверения действуют только на простаков. В своей жизни я видел слишком много подобных липовых документов. И почему же тогда надо верить этому удостоверению?
– У Уэса было оружие. И он позволил мне беспрепятственно уйти, – сказал Ник. О пистолете следившего за ним человека он решил не говорить. Тем более что этот пистолет сейчас лежал в его сумке.
– Ты, братец, видно, забыл, чему я тебя учил.
– Происшествие на вокзале было невозможно инсценировать.
– Так ты считаешь, что на свете нет героев, способных несколькими мастерскими ударами сразить следившего за тобой человека, чтобы вызвать твое доверие и выудить у тебя все, что ты знаешь?