Читаем Реки Лондона полностью

И тут же почувствовал ладонью какие-то колебания — так бывает, когда поезд метро едет по тоннелю и ты ощущаешь, как вибрирует перрон под ногами.

Жалобно заскулив, Тоби бросился прочь от стены, его когти со скрежетом скользили по булыжникам. А я не успел даже отшатнуться — передо мной прямо в стене возникло лицо Николаса, бледное и прозрачное.

— Помогите, — прошептал он.

— А что с вами?

— Он пожирает меня! — выдохнул Николас, и тут же его лицо как будто втянулось обратно внутрь стены.

На миг у меня в затылке возникло странное тягучее ощущение, я резко отпрянул. Тоби тявкнул один-единственный раз, а потом развернулся и дал стрекача в сторону Рассел-сквер. Не удержав равновесия, я упал на спину и больно ударился. Несколько секунд я просто глупо лежал, потом решил все-таки подняться. Осторожно подошел к церкви и снова опасливо прикоснулся к стене.

Она была холодная и твердая — и все, больше я ничего не почувствовал. Из камней как будто высосали все вестигии — совсем как в доме с вампирами. Отдернув руку, я быстро отошел назад. В церковном дворике было темно и тихо. Развернувшись, я побрел в ночь, время от времени поглядывая по сторонам в поисках Тоби.

А он, оказывается, галопом несся всю дорогу, до самого особняка. Я обнаружил его в кухне — он свернулся клубочком на коленях у Молли. Поглаживая пса, она устремила на меня укоризненный взгляд.

— Он должен привыкать к опасностям, — сказал я. — Если хочет тут жить — пусть работает.


Задание по расследованию текущего дела не освобождало меня от занятий. Я уговорил Найтингейла показать мне чары огненного шара. Это, как и следовало ожидать, оказалась разновидность «Люкса», соединенная с «Иактусом», отвечающим за движение. Как только наставник убедился, что я способен справиться с первой частью и не сжечь себе при этом руку напрочь, мы отправились в подвал, в тир. До этого момента я и не подозревал, что в «Безумии» он есть. Спустившись по черной лестнице, надо повернуть не направо, а налево и войти через двое бронированных дверей раньше я всегда думал, что здесь находится кладовка для угля. Однако за этими дверями была вовсе не кладовка, а помещение длиной в пятьдесят метров с мешками песка, выставленными в ряд у дальней стены. У ближней стояли металлические контейнеры. Над ними на стене в ряд висели каски, под касками — противогазы цвета хаки, опять же аккуратным рядком. Еще там был плакат — белые буквы на кроваво-красном фоне, который гласил: «Сохраняйте спокойствие и продолжайте в том же духе». Этот совет показался мне очень актуальным. В противоположном конце стояло несколько фигур-мишеней из плотного картона, потрескавшихся от времени, однако еще вполне сохранивших вид немецких солдат, в касках и со штыками наготове. Следуя указаниям Найтингейла, я выстроил их в ряд возле мешков и отошел обратно на позицию. Прежде чем начать, я еще раз удостоверился, что выложил из кармана свой свежеприобретенный мобильный телефон.

— Смотрите внимательно, — велел Найтингейл. Он выбросил вперед руку, что-то ярко вспыхнуло, раздался звук, похожий на треск рвущейся простыни. А потом крайняя слева мишень осыпалась на пол пылающими клочьями.

Услышав бурные аплодисменты, я обернулся. Молли стояла на цыпочках, как ребенок у циркового балагана, и шипела от восторга.

— Но вы ничего не сказали на латыни, — заметил я.

— Этому надо учиться молча, — пояснил Найтингейл, — с самого начала. Данные чары — это оружие, и назначение у них одно-единственное — убивать. Как только вы ими овладеете, на вас будут распространяться те же правила, которым следуют все вооруженные полицейские. Поэтому рекомендую вам ознакомиться с современными положениями о пользовании огнестрельным оружием.

Молли зевнула, прикрывая рот ладонью, чтобы я не увидел, как широко он раскрывается. Найтингейл посмотрел на нее с мягким укором и сказал:

— Ему все-таки приходится жить среди людей.

Молли пожала плечами, словно говоря: «Ну и что?»

Найтингейл показал все еще раз с самого начала, в четверть скорости. Я попытался последовать его примеру. Создавать огненный шар я уже научился, но, когда настало время добавить «Иактус», шар вдруг показался мне скользким, а в отличие от яблок, там было совершенно не за что зацепиться. Я, как и полагалось, сделал весьма зрелищный пасс рукой, огненный шар легко скользнул через всю комнату, прожег в одной из мишеней небольшую дырочку и опустился на мешок с песком.

— Питер, вы должны отпустить его, — сказал Найтингейл, — иначе ничего не получится.

Я отпустил. Где-то за шеренгой мишеней раздался глухой удар, легкий дымок, клубясь, поднялся к потолку. Молли позади меня хихикнула.

Мы занимались около часа, по прошествии которого я уже был способен направить шар в цель, придав ему головокружительную скорость шмеля, который только что сдал свою дневную норму пыльцы и теперь неспешно летит домой, любуясь окрестностями.

Мы сделали перерыв, чтобы выпить чаю, и я изложил свою мысль насчет того, чтобы заново вызвать Николаса, — если допустить, что призрак, после того как его что-то «пожрало», все еще можно вызвать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Питер Грант

Реки Лондона
Реки Лондона

Меня зовут Питер Грант и до января я был простым стажером-констеблем в рядах могущественной армии стражей правопорядка, известной всем добропорядочным гражданам как Департамент столичной полиции. Всех проблем у меня в жизни было — увернуться от назначения во Вспомогательный отдел и найти способ забраться в трусики Лесли Мэй. Но однажды ночью меня угораздило взять свидетельские показания у человека, мертвого уже более ста лет и это привлекло ко мне внимание Томаса Найтингейла, шеф-инспектора отдела по расследованию убийств и по совместительству — последнего волшебника Англии. В результате моя жизнь стала несколько сложнее. Гнезда вампиров в Перли, посредничество в переговорах враждующих бога и богини Темзы, раскопки захоронений в Ковент-Гарден…А в центре города, который я люблю, назрел какой-то нарыв, угнездился вредоносный мстительный дух, способный подчинять себе обычных лондонцев и превращать их в гротескные марионетки, разыгрывающие драму насилия и отчаяния. И теперь мне предстоит выбор: сотворить порядок из хаоса — или умереть, пытаясь сделать это…

Бен Ааронович

Фантастика / Детективная фантастика / Городское фэнтези
Реки Лондона
Реки Лондона

Первый роман цикла в духе романов Дугласа Адамса и Терри Пратчетта. Современное фэнтези-детектив. Бестселлер – продано более двух миллионов экземпляров.Премия Академии НФ, фэнтези и хоррора.Финалист премии «Дети ночи» и премии Грэма Мастертона.Меня зовут Питер Грант, и я был на испытательном сроке в должности констебля в этой могущественной армии правосудия, которую законопослушные люди называют лондонской полицией.Моя история началась, когда я попытался допросить свидетеля преступления, который был уже мертв… Это привлекло внимание инспектора Томаса Найтингейла, последнего мага в Англии.Теперь я детектив-констебль и ученик колдуна, первый за последние пятьдесят лет.Мой мир стал намного сложнее: в пригородах устраивают свои гнезда вампиры, боги и боги Темзы враждуют, а в сердце города, который я так люблю, что-то прогнило… Злонамеренный мстительный дух захватывает обычных лондонцев и превращает в марионетки, чтобы разыграть драму насилия и отчаяния. Призрак бунта и мятежа проснулся в городе, а мне придется навести порядок в этом хаосе – или умереть, пытаясь сделать это.«Вот что случилось бы, если бы Гарри Поттер вырос и стал копом». – Диана Гэблдон«Первоклассная смесь "Гарри Поттера" и "CSI – Места преступления"». – io9«Свежая, оригинальная и прекрасная книга. Я влюблена в нее». – Шарлин Харрис«Роман наполнен деталями и воображением. Ааронович – это то имя, за которым надо следить». – Питер Гамильтон«Блестящий и веселый». – The Sun«Бен Ааронович создал прекрасный мир, полный загадок, магии и фантастических персонажей. Я люблю бывать в нем больше, чем посещать реальный Лондон». – Ник Фрост«Невероятно стремительная магическая прогулка для взрослых». – The Times

Бен Ааронович

Детективная фантастика
Луна над Сохо
Луна над Сохо

С тех пор как констебль лондонской полиции Питер Грант обнаружил у себя неординарные способности, его прежде размеренная жизнь круто изменилась. Теперь ему приходится иметь дело с необычными преступлениями и сталкиваться со странными людьми. И не только людьми…Осматривая труп саксофониста Сайреса Уилкинсона, который скончался от сердечного приступа в одном из клубов Сохо, Питер Грант уловил старую джазовую мелодию, исходящую от тела покойного. А это верный признак того, что смерть наступила не совсем естественным образом. С помощью своего наставника, шеф-инспектора отдела по расследованию убийств и по совместительству — последнего волшебника Англии, Томаса Найтингейла, Грант пытается распутать это загадочное происшествие. Однако на пути молодого человека возникает шикарная женщина, которая окончательно сбивает его с толку…

Бен Ааронович

Фантастика / Городское фэнтези
Луна над Сохо
Луна над Сохо

Финалист премии Академии НФ, фэнтези и хоррора.Номинация на премию журнала SFX.Второй роман цикла в духе романов Нила Геймана и Терри Пратчетта. Современное фэнтези-детектив. Бестселлер – продано более двух миллионов экземпляров.«Тело и душа». Так называется мелодия джазового стандарта, которую слышит Питер Грант – лондонский констебль и ученик чародея, – осматривая труп саксофониста Сайреса Уилкинса. Он умер в клубе «606» в Сохо, где подрабатывал в джаз-бэнде. Музыка, звучащая из его тела, явно указывает на сверхъестественную смерть.Питеру придется рискнуть собственными телом и душой, чтобы расследовать дело. Питеру помогут двое: Томас Найтингейл, непосредственный начальник и последний из известных в Англии волшебников, и прекрасная поклонница джаза Симона Фицуильям. И Питеру придется вспомнить судьбу своего отца, талантливого джазового трубача Ричарда «Чертëнка» Гранта.«Свежая, оригинальная и просто замечательная книга. Мне очень понравилось». – Шарлин Харрис«Полное ярких деталей и проникнутое воображением виртуозное описание реальной работы полиции в реальном, осязаемом мире, в который вплетается нечто абсолютно нереальное. Это достижение редкого уровня, и благодаря ему Бен Ааронович привлекает пристальное внимание». – Питер Ф. Гамильтон«Воззвание ко всему сокрытому, призрачному, забытому нынешним Лондоном. Это настоящая страшная история о призраках. Ааронович создал сюжет, в котором поворотов больше, чем в самом темном мрачном переулке. Ручаюсь, вы не сможете уснуть, пока не дочитаете». – Dark London«Остроумная и изобретательная вариация на тему городского фэнтези. История зацепила меня своим очарованием, затянула пугающей потусторонней яростью. Не выпускал эту книгу из рук, пока не перевернул последнюю страницу». – Марио Асеведо«Реалистично показано полицейское расследование. Персонажи проработаны ещё глубже, а стиль – такой же неизменно остроумный, как и в "Реках Лондона". Одна из самых увлекательных книг за последнее время». – Fantasy Literature«Потрясающее продолжение романа Аароновича "Реки Лондона". Постигая азы лондонского волшебства, Грант отправляется в путешествие по призрачному прошлому Найтингейла и забредает в такие интересные закоулки, по которым не водят экскурсии. Во власти Аароновича история начинает петь, набирая обороты до самого финала, который буквально захватывает дух». – SF Revu«Роман – причина, по которой цикл "Реки Лондона" стали моей любимой серией книг в жанре городского фэнтези. Юмор, построение мира, экшен, магия, тайны, процесс расследования – всë на высшем уровне». – Ranting Dragon«Мистер Ааронович создал лучший мистический детектив современности, лидирующий в жанре со значительным отрывом». – Pornokitsch«Книга – захватывающее продолжение "Рек Лондона": гармоничное сочетание полицейского расследования и фэнтези с добротной примесью хоррора. Это городское фэнтези с огромной любовью к деталям, оживлëнное вездесущим остроумием – обязательно к прочтению для всех, кто любит фэнтези с сильной долей реализма». – SF Book Reviews«Свежо, захватывающе и обязательно к покупке». – SFX

Бен Ааронович

Городское фэнтези

Похожие книги