Читаем Рекс полностью

— Ну, не хотел он в городе сидеть, вот и вытащил меня к себе в дом, я работал, а он фактически находился на отдыхе. Только просматривал иногда папочки, вот как вы сейчас, и давал указания, а я их по радио передавал.

— Но это не совсем по инструкции…

— Ну, где генерал и где инструкции? — усмехнулся Филдс, и Торнтон с ним согласился. — Одним словом, было скучно. Передача только два часа в сутки, еще полчаса на отчет — и свободен. Жратвы море, ягоды-фрукты и высокий тонус в смысле мужской силы.

— Ты, значит, на его молодую жену покусился? — попытался угадать Торнтон.

— Не угадали, сэр. Жена была не намного моложе своего мужа, к тому же мне больше кухарка нравилась. Пышная женщина с румянцем и черными смешливыми глазками. Мы с ней поладили и стали встречаться в хлеву, где у генерала пони стоял, пегий такой, чуть повыше собаки. Пони этого мы отодвигали, чтобы подстилку не портил и… Встречались. И вот однажды, непонятно с какого перепугу, посреди этого представления вдруг загорается свет, кухарка моя выпрыгивает из объятий и прячется, а в сарай врывается генерал с дробовиком в руках и видит не совсем одетого подчиненного в рабочем, так сказать, состоянии, а рядом — пони.

— То есть он подумал, что ты и пони… — догадался Торнтон и, не договорив, сорвался на хохот, который не отпускал его минуты три.

Затем, не без труда, ему все же удалось успокоиться. Он одернул рукава пиджака и сказал:

— Вот что, Филдс, мне нужно кофе. С сахаром.

— Сейчас все будет, сэр, — заверил помощник и направился к двери.

— Кофе пусть сварит Роули, прошлого раза было достаточно.

— Но, сэр, это был всего лишь эксперимент! Просто перца оказалось слишком много и…

— Я сказал, Филдс! Кофе делает Роули, на то он и референт, а ты помогаешь мне в специальных вопросах. Гони сюда Мартина.

— Хорошо, сэр, сейчас пригоню, — сказал Филдс и вышел в коридор.

<p>64</p>

Кофе и Мартин прибыли одновременно. Референт кивнул насупленному начальнику и поставил поднос на стол, а Мартин замер у двери, надеясь, что Торнтон его не заметит.

Он уже приготовил кое-какие наброски, и ему было что показать начальству, однако Торнтон мог становиться страшным неожиданно. Вот он улыбается и пьет кофе, а потом вдруг — раз! — как взглянет, и сразу страх бьет под коленки, а этот мерзавец сверлит взглядом и говорит: «Плохо, Мартин, плохо, засунь эту писанину в одно место и вообще, надо поговорить с хозяином, чтобы тебя заменили. Ты та лошадь, которая устала, Мартин! Надо найти рысака пошустрее! Как тебе это? Не бойся, дурак, я пошутил!»

И так чуть ли не ежедневно, поэтому ночью Мартин пил коньяк и наверняка знал, что коньяк по ночам пили также Филдс и референт Роули. Может, и еще кто-то, но Мартину и этих было достаточно.

— Что, сэр?

— Я ни о чем не спрашивал, Мартин, но раз ты сам вызвался… Что у нас с Юргенсоном?

— Юргенсон продолжает искать информацию о связях хозяина. Он уже получил данные из полицейского архива в Кронранде, у них там очень активная наружка. А агентства «Лагерфельд», «Эвридика», «Капитан-ТМ» и «Два ключа» получили от них работу на полтора миллиона ливров в ближайшие две недели.

— Бодренько он взялся, — сказал Торнтон, заметив, что подсознательно копирует жесты и интонацию Камерона.

— Да, сэр, он очень спешит.

— Для дома Юргенсона схему набросал?

— Да, сэр, получился практически стандарт…

Мартин приблизился к столу шефа и положил перед ним раскрытую папку.

— Так, значит. Заезд, как всегда, на специализированном транспорте?

— Да, сэр. Либо служба по уничтожению грызунов, либо срочная ликвидация канализационных засоров. На обе эти неприятности богатые люди реагируют очень болезненно.

— Хорошо. Сколько у них там охраны?

— В доме постоянно находятся двенадцать человек. Утром, при пересменке, бывает восемнадцать.

— И что ты придумал, заморить газом или нейтрализовать?

— Можно использовать газ, но, вообще-то, я думаю, они сдадутся. Какой смысл рисковать собой, они же не спецподразделение.

— Тут я с тобой соглашусь, но есть один момент. У них имеется робот — биостар. Знаешь об этом?

— Знаю, сэр, но без подробностей. Слышал, что его туда продвигал мистер Робин.

— Да, мистер Робин. И он должен нам помочь, по крайней мере хозяин обещал мне содействие. В противном случае может получиться много шуму. А что с самим Юргенсоном?

— Заблокируем в офисе и потом еще на дороге — подставные аварии и все такое…

— Ну да, стандарт. А вот скажи мне, Мартин, ты знаешь, что у нас завелся «крот»?

— Про это все знают, сэр.

— А это точно не ты? Как-то странно ты ведешь себя в последнее время.

Почувствовав на себе стеклянный взгляд Торнтона, Мартин попятился.

— Да что вы, сэр? Да как можно?

— Ладно, я пошутил, — сказал Торнтон, усмехаясь, положил в кофе еще один кусочек сахара и стал размешивать. — Но скажи мне, приятель, какие способы мы могли бы использовать для вычисления «крота»?

— Не знаю, сэр. Я в контрразведке никогда не работал. А вообще, «кроты», бывает, до пенсии доживают и уходят себе на покой.

— Ну-ну, ты эти разговоры брось, у нас он ни на какую пенсию не попадет, мы его сами спишем.

<p>65</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги