Читаем Ректор для дерзкой (СИ) полностью

Я осторожно прокралась ближе к двери. Все равно ведь надо как-то пройти мимо, так кто мне мешает сперва послушать, о чем идет речь? Возможно, удастся лучше понять регента, если разговор секретный. И понять, как можно использовать эту информацию против него.

— Ну, как тебе чай? — раздался услужливый голос регента.

Я едва не разразилась истерическим хохотом. Наверное, это — последняя фраза, которую ожидала услышать от Всевластного!

— Прекрасно, — довольно причмокнув, ответил другой мужской голос, и добавил, уже с некоторым лукавством: — Тебя не смущает, что в моем поместье мы пьем чай из твоих запасов?

Ясно — это отец Сомдейта, Крейен Андорлей. По крайней мере, лишь он мог назвать перед регентом это поместье своим.

— Что ты, — укоризненно ответил Эригард. — Это особый чай, и я даже оставлю тебе небольшой пакет.

Послышался скрип кресла — кто-то встал и сделал несколько шагов по комнате. Я вжалась в стену, как могла, боясь пошевелиться. К счастью, дверь прикрывала меня ото взгляда того, кто решит выглянуть из покоев наружу.

— Но я не вижу названия, — удивленно заметил Крейен. — Что это за чай?

— Особый сорт, — с готовностью ответил регент. — Если будешь его пить, ни один из чистокровных не сможет причинить тебе вред.

Раздался смешок.

— А, ты имеешь в виду фарна? Разумно. — Крейен снова отхлебнул напитка. — Чистокровных в Ральмоне мало, но именно этот может стать серьезной проблемой.

— Про рецепт не спрашивай, все равно не поверишь, — доброжелательно обронил регент.

Уголки моего рта сами собой удивленно поползли вниз. Как можно принимать неизвестный напиток из чужих рук? А вдруг там яд? От регента можно ожидать чего угодно, только вот Крейен об этом, видимо, не догадывался. Что ж, в любую секунду Сомдейт может остаться сиротой…

— Так где же твой сын? — спросил вдруг регент.

Я насторожилась. Крейен хмыкнул.

— Вместе с этой девчонкой… Нилой?.. Да, точно. Они отдыхают в верхней гостевой.

— Вот как, — удивился регент.

"Вот как", — удивилась я. Ничего себе! Отец Сомдейта что, покрывает нас? Но зачем ему это? Может, по просьбе сына? Но когда Сомдейт успел рассказать ему о нашем приходе? Что-то тут не срасталось.

Крейен тем временем продолжил:

— Да, я буквально только что заглядывал к ним, и едва не помешал… хм-м. В общем, не стоит больше заходить, уж поверь.

— Я возлагаю на него большие надежды, — протянул регент задумчиво.

— И он их оправдает, — твердо ответил Крейен. — Иначе он — не мой сын.

Я поморщилась. Как высокопарно! Все мое существо протестовало против того, чтобы Сомдейт выполнил задание и убил фарна. При мысли об этом болезненно сжималось сердце, и это жутко раздражало. Меня словно тянуло в разные стороны, и я чувствовала: еще немного — и порвусь напополам.

Не в силах больше находиться в этом поместье, я нагло прошла прямо перед дверью, скопировав походку служки, которую приметила еще по пути в архив. Ни регент, ни Крейен даже не взглянули в мою сторону — мерно движущееся темное пятнышко с покорно опущенной головой осталось совершенно незаметным.

Глава 36

Я оказалась на развилке четырех коридоров. Варианта было всего три — назад я поворачивать в любом случае не стану. Задумалась, спрятавшись в тени очередной статуи горгульи. Налево не пойду — судя по планировке здания, которую я примерно прикинула, находясь снаружи и частично внутри, этот коридор ведет глубже в недра этажа. Я потянула носом в сторону коридора, находящегося прямо передо мной. Как вкусно пахнет! На секунду прикрыла глаза и поняла: где-то там располагается столовая, куда мне не нужно, хоть и очень хочется. Значит, остается последний коридор.

Я выждала момент, когда вокруг не будет слышно никакого шума — ни робких шажков служки, протирающей пыль с подсвечников, ни даже кошачьего мяуканья. На удивление, в поместье жило много кошек — штучки три пушистых комочка я уже мельком успела увидеть по дороге к архиву.

Как могла тихо, прошла по коридору направо, и тут заметила маленькую дверь, которую сразу вычислила по небольшим габаритам и простоте — комната прислуги. Я прислонила ухо к щели и прислушалась. Никого.

За минуту взломала замок с помощью старой-доброй отмычки и юркнула внутрь. Я оказалась в крошечном помещении без окон, на столе еле-еле проглядывалась старая лампа. Пожала плечами, предусмотрительно захлопнула дверь и зажгла на лампе фитиль. Воздух наполнился запахом гари, а комната полностью озарилась тусклым желтоватым светом. Обычная подсобка — тут и там утварь для уборки дома и территории, подносы на колесиках, тележки одна на другой. Взгляд уперся в одну из полочек, и я возликовала. Одежда! Именно то, что надо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Закрытый мир

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы