Музыка еще не стихла, когда Герат прекратил танцевать, велел мне взять его под руку, нашел глазами Тарию, подошел, сдержанно извинился перед ее партнером по танцу и, как крейсер по волнам, повел нас туда, где восседала королевская чета.
Сначала мне казалось, что ноги ватные, и локоть Герата был очень кстати. Но постепенно меня начала брать злость. Предки Статира лишили моих предков права на престол. А сам Статир лишил меня любимых родителей и нормальной жизни. Я смогу смотреть ему в глаза, смогу скрыть свою неприязнь.
Когда мы подошли и присели в реверансе, на моем лице застыла непроницаемая улыбка, подобная обычной улыбке Тарии. Статир внимательно разглядывал нас.
Он был огненным магом, королева – воздушной. Так повелось, что правили маги-стихийники, ведь именно стихийная магия считается самой мощной. Сила стихий при желании может быть использована на нужды общей магии, медицины, некромантии, даже ментальной магии. А вот никто из других магов не сможет использовать силу стихий.
В роду Статира рождались маги разных стихий, но чаще огненные, как их младший сын с необычно приятным для огненного мага нравом. Старший, Клаус, который так и не появился на балу, был земным, на удивление родителям.
Я подняла глаза и на мгновение встретилась взглядом с королем. Вежливо отвела взгляд, как принято, но успела уловить праздный интерес. Казалось, король лениво оценивает достоинства нашей с Тарией внешности, подмечает, во что мы одеты. Не более того.
В этом монаршем интересе я не заметила узнавания, попыток заглянуть под иллюзию или залезть мне в голову.
– Тарра Тария Крейган и тарра Илона Гварди, – представил нас Герат.
– Мое почтение, ваше величество, – почти хором произнесли мы с Тарией.
– Великолепные девушки, – лениво ответил король. – Рад приветствовать вас при дворе. Буду рад, если любая из вас станет нашей Великой. Впрочем, отбор покажет… Вы свободны, – я выдохнула. Все. Аудиенция окончена, и Статир не узнал Астер Гайнори. Тут же король добавил: – Скоро праздничный фейерверк. До этого я хотел бы еще поговорить с вами, Герат.
– Позвольте отвести моих дам, и я в вашем распоряжении, ваше величество, – ответил Герат.
Король махнул рукой. Мы склонились в реверансах, и Герат снова повел нас через толпу придворных. На нас опять смотрели, слышались какие-то шепотки. Но мне было все равно. Я прошла испытание.
Но когда мы только начали путь обратно, я ощутила на себе острый, тяжелый взгляд. Чей, интересно? Он выделялся из множества других хотя бы тем, что я его чувствовала.
– Молодец, – шепнул мне Герат, когда отвел нас к столам, и тут же направился обратно к королю.
Тария грустно опустила глаза:
– Видишь, его так и нет. А это представление королю ничем мне не поможет, – тихо сказала она. Но я не успела ответить – Тарию пригласили танцевать. Меня тоже. Высокий статный мужчина в бежевом камзоле, расшитом золотом, предложил мне руку и следующий танец.
Я вложила ладонь в руку партнера, он медленно, с чувством повел меня. Подняла на него взгляд – мужчина был таким же высоким, как Герат: я смотрела ему чуть ниже плеча, если не запрокидывать голову.
И встретилась глазами с тем самым физически ощутимым взглядом, что буравил меня из толпы. Сердце дрогнуло, словно разорвался магический снаряд. Кто это?
Молодой маг земли лет ста пятидесяти. С красивыми чертами лица и зелеными глазами. Темный шатен. Статный, наверняка нравится женщинами. И… с иллюзией на лице. Это было неудивительно, некоторые мужчины в зале тоже носили косметическую иллюзию. Но что-то меня в этом насторожило.
Глава 43
– Вы заметили мое внимание? – спросил мой партнер. Вопрос был вполне логичный. Любой маг, даже нементалист, может ощутить заинтересованный взгляд.
– Признаюсь, да, – ответила я, стараясь говорить уверенно.
– А я признаюсь, что вы сразу привлекли мое внимание. Вас что-то смущает? – добавил он неожиданно.
– Вы носите иллюзию, – ответила я.
– Вы тоже, – улыбнулся он.
– Я женщина, мы любим легкую косметику.
Он снова улыбнулся. И от этой улыбки мне стало спокойнее. Вполне искренняя, и весь этот маг был таким… земным. В его руках появлялось то самое ощущение земной надежности, что необходимо водным.
– А я мужчина, и обстоятельства заставили меня прийти на бал, скрывая свое лицо. Граф Сай Торо, – он на мгновение остановился и слегка поклонился мне. – Недавно я пережил развод, моя бывшая жена не хранила мне верность, но до сих пор полагает, что я должен быть предан ей подобно псу. Приди я сюда со своим лицом, не мог бы проявить даже малейшего внимания ни к одной из дам без ехидных замечаний.
Честно говоря, я не знала, как реагировать на подобную откровенность. Еще никто на балу не говорил так прямо. Все было пропитано светской вежливостью, сложных вопросов не касались. А этот граф Торо сразу объяснил мне свое… «сложное положение».
– Сожалею, что вам приходится прибегать к уловкам, чтобы принять участие в празднике. Надеюсь, это вскоре изменится, – светским тоном ответила я.