— Идем, — сказал он, уводя Рикмен от двери мимо когтистой лапы тиранозавра. Они уходили все глубже в темноту. Внезапно Катберт оттащил свою спутницу в сторону и усадил на корточки. Вгляделся во мрак, все чувства его были напряжены. В зале динозавров мелового периода стояла мертвая тишина. Не слышалось даже шума дождя. Свет туда проникал только через ряд высоко расположенных окон.
Их окружали скелеты маленьких струтиомимусов, расположенных оборонительным полукругом перед чудовищным скелетом плотоядного дриптозавра, череп его был опущен, челюсти раскрыты, громадные когти вытянуты. Катберта всегда привлекали громадные размеры этого зала и драматизм экспозиции, но теперь они внушали ему страх. Теперь он знал, что это такое, когда на тебя охотятся.
Вход в зал за их спинами закрывала толстая стальная дверь.
— Где Уинстон? — прошептал Катберт, пристально глядя сквозь скелет дриптозавра.
— Не знаю, — простонала Рикмен, стискивая его руку. — Ты убил это существо?
— Промахнулся, — прошептал он. — Пусти, пожалуйста. Не мешай целиться.
Рикмен разжала пальцы, потом задом заползла в промежуток между скелетами струтиомимусов и со сдавленным всхлипом свернулась в клубок.
— Тише! — прошипел Катберт.
В зале снова воцарилась полная тишина. Катберт огляделся, пристально рассматривая тени. Он надеялся, что Райт нашел укрытие в одном из многочисленных темных углов.
— Иен? — послышался приглушенный голос. — Лавиния?
Катберт обернулся и, к своему ужасу, увидел, что Райт стоит, привалясь к хвосту стегозавра. Директор пошатнулся, но вновь обрел равновесие.
— Уинстон! — прошипел Катберт. — Спрячься! Однако Райт нетвердым шагом направился к ним.
— Это ты. Иен? — с недоумением спросил он. Остановившись, привалился на миг к углу витрины. Объявил: — Меня тошнит.
Неожиданно по огромному залу раскатился грохот. Затем еще. Катберт увидел, как дверь директорского кабинета в одно мгновение превратилась в рваную дыру. Появился темный силуэт. Рикмен завопила и закрыла руками голову. Сквозь кости скелета Катберт увидел, как существо быстро движется по свободному пространству.
Силуэт поднялся, держа что-то в пасти, слегка потряс головой, затем издал всасывающий звук. Катберт закрыл глаза и нажал на спусковой крючок.
Пистолет дернулся, раздались выстрел и громкий стук. Катберт увидел, что дриптозавр лишился части одного из ребер. Позади него, ловя ртом воздух, стонала Рикмен.
Темный силуэт существа исчез.
Прошло несколько секунд, Катберт чувствовал, что начинает сходить с ума. Потом в окне сверкнула вспышка молнии, осветив зал, и он явственно увидел, как зверь двигается вдоль ближайшей стены прямо к нему, не сводя красных глаз с его лица.
Он повернул ствол пистолета и принялся безудержно нажимать на спуск. Трижды белые вспышки выхватывали из темноты стенды с темными черепами, зубами, когтями — настоящее чудовище внезапно затерялось в дебрях свирепых вымерших существ. Затем боек пистолета щелкнул впустую.
Словно в полузабытом сне до Катберта донесся звук человеческих голосов из бывшей лаборатории Райта. И внезапно, не обращая внимания, он со всех ног понесся через выломанную дверь, через кабинет в темный коридор. Катберт слышал собственные вопли, потом в лицо ему ударил луч фонарика, кто-то схватил его и прижал к стене.
— Успокойся, ты цел! Смотри, на нем кровь!
— Отбери у него пистолет, — послышался другой голос.
— Это он нам нужен?
— Нет, сказали — животное. Но лучше не рисковать.
— Кончай вырываться!
Из горла Катберта вырвался новый вопль.
— Оно там! — закричал он. — Оно убьет вас всех! Оно знает, это видно по глазам!
— Что знает?
Оставь его, он бредит.
Катберт внезапно обмяк. Подошел командир.
— Есть там еще кто-нибудь? — спросил он, тряся за плечо Катберта.
— Да, — ответил наконец Катберт. — Райт. Рикмен.
Командир вскинул голову.
— Уинстон Райт? Директор музея? В таком случае вы доктор Катберт. Где Райт?
— Оно ело его, — ответил Катберт, — ело мозг. Ело, ело... Это в зале динозавров, проход здесь, через лабораторию.
— Отведите в Райский зал, пусть медики его эвакуируют, — приказал командир двум членам группы. — Вы трое, со мной. Быстро. — Поднял рацию. — Первый контрольному посту. Мы нашли Катберта и отправляем наружу.
— Они в лаборатории, вот здесь, — сказал оператор, указывая место на плане. После того как группа проникла в музей, он и Коффи ушли из-под дождя в фургон связи.
— В лаборатории чисто, — послышался из рации монотонный голос командира. — Направляемся в зал динозавров. Вторая дверь тоже разбита.
— Прикончите эту тварь! — закричал Коффи. — Только не убейте доктора Райта. И держите один диапазон включенным. Я хочу все слышать!
Коффи напряженно ждал, из приемника доносилось только легкое шипение и потрескивание атмосферных помех. Раздались позвякивание оружия и несколько шепотков.
— Чувствуете запах?
Коффи подался к приемнику. Они почти на месте. Ухватился за край стола.