Читаем Реликт полностью

— А может, лейтенант д’Агоста, мэр и все, кто с ними внизу, были бы мертвы, — возразил Пендергаст. Выглянул в коридор. — Полагаю, теперь мой долг вывести вас отсюда. Может, нам воспользоваться маршрутом, который я предлагал д’Агосте?

Потом он глянул на Фрока.

— Нет. Пожалуй, ничего не получится.

— Идите! — воскликнул Фрок. — Не задерживайтесь тут из-за меня!

Пендергаст чуть улыбнулся.

— Доктор, причина не в вас. Ненастная погода. Вы знаете, как затопляет нижний подвал во время дождя. Я слышал, кто-то говорил по полицейской рации, что за последний час дождь достиг муссонной силы. Бросая волокна в нижний подвал, я заметил, что поток был как минимум глубиной два фута и вода быстро текла на восток. Значит, туда есть сток из реки. Теперь мы не сможем спуститься, даже если захотим. — Пендергаст приподнял брови. — Если д’Агоста с людьми еще не выбрался оттуда — дело плохо.

Агент повернулся к Марго.

— Пожалуй, лучше всего было бы вам обоим остаться в сохранной зоне. Мы знаем, что это существо не в силах прорваться сквозь укрепленную дверь. Через пару часов свет непременно дадут. По-моему, еще несколько человек находятся в дежурной части и компьютерном зале. Они могут оказаться в опасности. Оба эти помещения находятся возле длинного не перекрытого коридора. Если вы оба останетесь здесь, в безопасности, я могу для разнообразия поохотиться на чудовище.

— Нет, — сказала Марго. — В одиночку вы не сможете.

— Может быть, и нет, мисс Грин, но хотелось бы сделать попытку.

— Я иду с вами, — решительно сказала она.

— Прошу прощения.

Пендергаст в выжидательной позе встал у двери в сохранную зону.

— Это существо обладает высокоразвитым разумом, — сказала Марго. — Идти против него одному вам нельзя. Если это из-за того, что я женщина...

На лице Пендергаста появилось выражение удивления.

— Мисс Грин, я потрясен тем, что вы столь низкого мнения обо мне. Дело в том, что вам не приходилось бывать в подобной ситуации, без оружия вы ничего не сможете поделать.

Марго воинственно поглядела на него.

— Я спасла вас советом включить шахтерскую лампочку, — возразила она с вызовом. Агент ФБР приподнял бровь. Фрок сказал из темноты:

— Пендергаст, оставьте это нелепое южное джентльменство. Возьмите ее.

Пендергаст повернулся к ученому.

— Доктор, вы уверены, что сможете спокойно остаться в одиночестве? Мне придется забрать и фонарик, и шахтерскую каску.

— Разумеется! — Фрок махнул рукой. — Отдохну после всех этих треволнений.

Пендергаст еще немного поколебался, затем улыбнулся.

— Отлично. Марго, заприте доктора в сохранной зоне, возьмите его ключи, остатки моего пиджака, и пойдемте.

Смитбек яростно потряс фонарик. Свет замигал, на миг стал ярче, потом снова потускнел.

— Если батарейка сядет, — сказал д’Агоста, — нам придется туго. Выключи его: будем включать время от времени, чтобы видеть, куда двигаемся.

Они брели в темноте под шум текущей воды, дыша спертым воздухом. Смитбек шел первым: за ним д’Агоста, он держал журналиста за руку, почти совсем онемевшую, как и все тело.

Внезапно Смитбек насторожился. Он различил какой-то новый шум.

— Слышите?

Лейтенант прислушался.

— Кое-что слышу.

— Судя по звуку, это...

— Водопад, — договорил д’Агоста. — Но, похоже, далеко. Звук хорошо разносится по туннелю. Помалкивай об этом.

Группа брела в молчании.

— Посвети, — попросил лейтенант. Смитбек включил фонарик. Пустой туннель. Шум стал гораздо слышнее. По воде пошли волны.

— Черт! — ругнулся д’Агоста.

Позади них внезапно раздался женский голос:

— Помогите! Я поскользнулась! Меня уносит!

— Держите ее, кто-нибудь! — воскликнул мэр. Смитбек быстро включил фонарик и посветил назад. В воде барахталась женщина средних лет, на черной поверхности плавало длинное вечернее платье.

— Встаньте! — кричал ей мэр. — Упритесь ногами в дно!

— Помогите! — вопила женщина. Смитбек сунул фонарик в карман и напрягся, борясь с течением. Женщину несло прямо к нему. Рука ее взметнулась и крепко обвилась вокруг его бедра. Журналист почувствовал, что и сам скользит.

— Не дергайтесь! — крикнул он. — Я держу вас! Та крепко обхватила ногами его колени. Смитбек выпустил руку д’Агосты и шагнул вперед, чтобы не упасть, поражаясь силе женщины.

— Вы утопите меня! — испугался он, оказавшись в воде по грудь и чувствуя, как течением его тащит вниз. Краем глаза увидел, что д’Агоста спешит к нему на помощь. Женщина в слепой панике вскарабкалась на журналиста и окунула его голову в воду. Он распрямился, но ее мокрое платье облепило ему лицо, не давая вздохнуть. Смитбека охватила жуткая слабость. Он опять нырнул с головой и услышал странный глухой рев.

Вдруг журналист снова оказался над водой, давясь и кашляя. Его поддерживали крепкие руки. Руки д’Агосты. Спереди из туннеля несся ужасный крик.

— Эту женщину мы потеряли, — произнес лейтенант. — Идем дальше.

По мере того как ее уносило, вопли становились слабее. Некоторые их спутники что-то кричали, стараясь ее приободрить, другие неудержимо рыдали.

Перейти на страницу:

Похожие книги