Читаем Реликтовый мир полностью

В воздухе нарастало гудение, и кальды вдруг издали жуткий протяжный вой. Хор тысячи тварей разнесся по всему улью. Несколько спрутов преградило нам дорогу, но Альба на бегу смела их ударом глефы. Одна из нитей метнулась к охотнице, и та сумела отбить ее оружием. Только вместо того чтобы разрубить светящееся волокно, зеленое лезвие лишь оттолкнуло его.

— Пшон! — раздался крик Тиля.

Всегда молчавший броненосец пищал от боли. Несколько нитей вылетели прямо на их троицу, и Пшон спихнул всех в сторону, вновь прикрыв собой буфонов. На этот раз волокна прожгли броню в нескольких местах, явно достав до мяса. Броненосец пищал и дрожал, но продолжил тащить Линда вместе с Тилем.

Мы почти добрались до выхода, но пришлось остановиться. Проем оказался перегорожен пучками розовых нитей. Я изменил взгляд, чтобы проследить за тем, куда уходят эти обжигающие волокна. Источник оказался за нашими спинами.

Пространство в центральной полости гнулось и искривлялось, исторгая из себя все новые нити. На этом отвратительном дрожащем дереве словно гроздья выделялись несколько кальдов-пастухов. Они взывали к Матери, и Мать отвечала им.

Со стороны Альбы донеслось ругательство.

— Не пройти, — чертыхнулась охотница, бросив воевать с нитями. Затем увидела, куда я смотрю и хмыкнула. — Ты их видишь?

Дождавшись моего кивка, Альба шагнула ко мне.

— Сможешь ударить также, как по вожаку стаи? — спросила меня женщина.

— Смогу, — ответил я с сомнением. — Только для них будет маловато.

— Проведи через меня, — сказала Альба и протянула руку.

Я уставился на ее ладонь с длинными изящными пальцами. А затем ухватился за нее и сомкнул наши каналы. Воздух уже заполонили розовые нити, нет времени сомневаться.

Импульс прошел по нам и умчался в сторону клубка волокон. По пространству и подпространству мгновенно прошла волна. Нити вздрогнули, но больше ничего не произошло.

— И все, — выдохнула разочарованно Альба. — Я думала…

И тут клубок взорвался фиолетовым пламенем. Вместе с нашим ударом в сплетение нитей прошла маленькая искра, распустившаяся пылающим цветком. Пастухи вспыхнули факелами, живое пространство задрожало, а волокна стали обрываться и растворяться в воздухе.

Мы как по команде рванули на выход сквозь распадающуюся преграду. Снаружи нас встретил тусклый свет голубой звезды, напоминающий яркую лунную ночь. Повинуясь инстинктам, мы побежали на пределе возможностей. Альба подхватила Линда у Тиля с Пшоном и умудрилась вырваться вперед, оставив молодого буфона с броненосцем поддерживать друг друга. Я бежал, прижимая Еву к себе. Земля сотрясалась под ногами, позади раздавался грохот и гул, а отряд все продолжал бежать.

Лишь когда грохот затих, мы наконец решились остановиться. Тиль захрипел и повалился на землю, Пшон последовал его примеру.

Я оглянулся. От жилища кальдов мало что осталось. На месте огромного каменного конуса теперь темнеет куча обломков, из которых торчат обрывки ярких розовых нитей. Эти волокна продолжают распадаться и втягиваться в пустоту.

— Хорошо мы пошумели, — довольно протянул Тиль, любуясь зрелищем.

— Теперь точно войдем в легенды, — неожиданно прохрипел Линд.

— Надо же, очнулся, — хмыкнула Альба и склонилась над буфоном.

— Только пошевелиться не могу, — пожаловался здоровяк.

Охотница достала из-за широкого пояса маленький сверток и принялась деловито хлопотать над хрипящей амфибией.

— Надо дойти до моего схрона, — вздохнула Альба, осмотрев раны Линда и переходя к Пшону. — Там есть средства, чтобы всех подлатать.

— Ты бы видел, как они с Ирвином пальнули в конце, — не унимался Тиль.

— Не знал, что у элисов бывают такие мощные заклинания, — Линд улыбнулся попытке собрата отвлечь его от боли. — И у свободных охотников.

— Это не заклинание, — фыркнула Альба и взглянула на меня. — Нам помогли. Еще и прикрывали, пока мы бежали.

— У тебя ее глаза, — подала голос Ева, обращаясь ко мне. У меня комок встал в горле, но под взглядом элиски он принялся таять. Вместо этого в груди начало теплеть.

— Так Дана…? — неуверенно протянул Тиль.

— Она с нами, — кивнул я и повернулся к Альбе. — Далеко до твоего тайника?

— Нет, он рядом, — задумчиво отозвалась охотница. Она посмотрела на разрушенный улей, затем вернула взгляд на нас с Евой, чему-то кивнула и спросила. — Что планируете теперь?

— Надо, чтобы все встали на ноги, а потом…, - я пожал плечами и посмотрел на элиску в своих руках. — Попробуем дойти до города элисов.

— Ну да, просто взять и дойти, — покачала головой Альба. — Без корасов столько протопать.

— До сих пор как-то обходились, — буркнул я.

— К чему ты ведешь? — спросила Ева охотницу.

— Я знаю, где их можно добыть, — выдала наконец Альба. — Если пообещаете доставить нас с Пшоном в одно место, я отведу вас.

Я переглянулся с Евой, и элиска пожала плечами, явно не возражая.

— Хорошо, веди, — согласился я и бросил взгляд на буфонов. — Если там найдется корас, мы всех донесем куда надо.

— Договорились, — отозвалась Альба. — Сначала сходим к схрону и подлечимся. Силы нам понадобятся.


Глава 26


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези