Читаем Рельсы… Рельсы полностью

— Строишь из себя свою фамилию.

— Что же, я не страшен, как хищник? Твоего отца я, кажется, напугал.

— Гл-у-у-пый. Его ничто не пугает. Ты, может, и хищник, но дикой страсти… — девушка запрокинула ногу на ногу, — …в тебе нет. Ты дворовый пёс. Громко лаешь и не кусаешь, потому что на привязи. Но не бойся, скоро ты поменяешься.

— Поменяюсь?

— Это место… оно всех меняет. Если примешь его, оно сделает тебя сильнее, смелее, освободит от поводка. Сделает тебя, скажем… зайчиком.

— Зайцем?

— Да-да! Зайчиком из считалочки. Вот этой…

«Раз, два, три, четыре, пять -

Негде зайчику скакать,

Рядом ходит волк, волк -

Он зубами щёлк, щёлк.

Раз, два, три, четыре, пять -

Он бежит к себе в кровать,

Под кроватью лис, лис -

Неприятнейший сюрприз.

Раз, два, три, четыре, пять -

Заяц с хаты убегать,

В небе реет филин, филин -

Звучит голос замогилен.

Раз, два, три, четыре, пять -

Зайца смерть идёт искать,

А за смертью мишка, мишка -

Зайцу скоро будет крышка.

Счёт устала повторять!

Леса бог идёт искать!

Жертвенный несёт венец -

Зайчику придет конец!»

Девушка залилась смехом.

— Невесёлый конец ты мне пророчишь.

— Почему? Зайчик — это начало всего… первая пища. С него начинается великий круговорот.

— Ну а ты… кто ты из считалочки?

— А по моему имени не слышно?

— Васи-лиса… ясно. Что же… охотиться будешь за мной?

— Не-е-т, глупый. Ты что, считалочку не слышал? Лисичка зайчика из домика выманивает. Дружит с ним, заигрывает…

— Заигрывает? — Волков сглотнул вязкую слюну.

— Ну так… понарошку. Я ведь Лесная невеста.

— Невеста?

— Хозяин заберёт меня… рано или поздно. Он пометил меня.

— Насчёт этого твоего Хозяина… Меня интересуют подробности вчерашней ночи. Что ты видела?

— Его… Бога леса. Я же сказала, он пометил меня своим знамением.

— Ты правда думаешь, что я поверю в эти сказки?

— Ха-ха-ха, это не сказки, дорогой. Тебе придётся смириться с этим, если не хочешь распрощаться со своим рассудком. Я вижу, что ты очень дорожишь своим умом, думаешь, что знаешь больше, чем местные. Тебе искренне жаль их, но ты не можешь удержать в себе гордость за знание некой «истины». Так вот будь готов к удару по стенам своего сознания.

— Занятно. Нечто подобное мне говорил другой человек. Человек, ум, которого был ослаблен и сломлен. Мой же ум достаточно дисциплинирован, и таковым останется. Так что давай по существу. Уверен, я сумею отделить семя правды от шелухи больных фантазий. Почему местные винят в произошедшем тебя?

— Потому что считают меня иной, разумеется. Кто-то ведьмой кличет, кто-то богом поцелованной, кто-то бесом околдованной, а кто-то признаёт во мне избранницу леса. А ты как думаешь, кто я? — девушка нагнулась к комиссару почти вплотную, будто помогая лучше себя рассмотреть.

— Думаю, что ты нездорова рассудком. И мне печально от этого и от того, что деревенские этого не разумеют.

— Фи, как примитивно. Впрочем, за произошедшее у них есть повод меня винить. Это ведь я сестёр в лес выманила. Настю и младшую её — Алёну.

— Как? Зачем?

— Дурного я ничего не думала. Погадать мы хотели на суженого. Луна полная стояла. Надобно было, ни с кем не говоря и взглядом не встречаясь, выйти из дома с волосами, заплетёнными в тугие косы. Зайти в лес и, проговаривая слова сокровенные, траву особенную пособирать. Потом так же домой воротиться и траву ту в печи сжечь. Под дымок спать лечь. Во сне суженый и явится.

— Что было дальше?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы