— Ты угрожаешь мне? — Она подняла пистолет, целясь мне в лицо.
— Прямым текстом. — Металлический снаряд в моей руке, в котором я с некоторым удивлением опознал солидный такой гаечный ключ, даже жалко такой на снаряды переводить, усилием воли поднялся над моей ладонью. Это не настолько тонкое и энергозатратное воздействие как рельсовая пушка, так что для неё я могу использовать ту концентрацию свободной силы, что разлита в воздухе.
— Уймитесь оба! — Прикрикнула на нас Рика. — Так вы никогда не договоритесь.
В это же время, Саэко подошла ко мне, выхватывая из воздуха гаечный ключ, а Шизука, аккуратно забрала из рук Саи пистолет. Даже удивительно, что та подчинилась и отдала. Настолько доверяет медсестре?
— Я предлагаю тебе просто забыть обо всем, что ты видела. Остальным я скажу, что у меня была экспериментальная и одноразовая рельсовая пушка. Вот её останки валяются. — Указал я рукой на кинутый мной в начале металлолом, оплавленный от ударов электричества.
— Какого дьявола, Такаши. — Уже в который раз помянула она библейского персонажа.
— А что ты ожидаешь, что я упаду на колени и начну каяться во всем, что было и чего не было? Забудь об этом, выгоды в твоем знании о моих секретах ноль, а вот проблем ты можешь создать изрядно.
— Но им ты рассказал! — В Рику и Саэко, стоящих рядом со мной ткнули пальцем.
— Я тоже знаю. — Как школьница подняла руку Шизука.
— Я думаю, что она подразумевает и тебя тоже, просто ты рядом с ней стоишь, в тебя пальцами тыкать неудобно. — Я хмыкнул, а Сая, похоже несколько смутилась своего поведения и руку с указующим перстом опустила. — Да, Сая, им я рассказал. С Саэко мы встречаемся, собираемся жениться, с тобой мы не в таких отношениях. Что же касается Рики и Шизуки, то им я рассказал, так как надеюсь на их помощь. Мы ведь уже обсуждали это, я не доверяю твоему отцу…
— Я — не мой отец! — Она прервала меня громким возгласом.
— Я в курсе, но это не значит, что я должен доверять тебе. — Я пожал плечами. — Давай закончим с этим побыстрее. У меня сломана кисть, мне реально есть чем заняться и без твоих истерик.
— Я за то, чтобы посвятить её в наши дела. — Рика сложила руки на груди, в то время как Шизука кинулась ко мне, проверять мою травму.
— В свои дела вы можете посвящать кого угодно, почему я должен кому-то рассказывать о моих делах?
— Такаши, я тебе сейчас в глаз дам. — Почти ласково пообещала мне Рика. — Ты понимаешь, что умирают люди, пока ты сидишь на своих тайнах, как собака на сене. — От этих слов я даже немного удивился, Рика сейчас призналась, что смотрела советский фильм, или процитировала Эзопа? А она не такая неграмотная как я думал.
— Рика, просто хорошенько подумай и ответь мне, что случится, если люди массово узнают о магии? Вот так вдруг, я всем покажу на что способен. — Я хмыкнул. — Скорее всего меня посчитают виновным во всех грехах и «поднимут на вилы». Я как-то не хочу нового витка охоты на ведьм.
— Я и не прошу тебя рассказывать об этом всем подряд, но Такаги может помочь нам.
— Как? Повлияет на отца? Ну, круто конечно, но маловероятно. Обучать её магии? Я вас троих пока обучить не могу, вы ещё не пробудили магический талант, а мистику просто не понимаете. — Я махнул в сторону Саи рукой. — С этой будет ещё сложнее, если вам можно будет передать простую как бревно магию, то она воспримет только очень сложную в освоении техномансию. Это тебе не ортодоксальная магия, где соблюдай правила и она работает, не важно как, технократы должны знать и понимать, что они делают, контролируя каждую мелочь от начала и до самого конца.
— Поэтому у тебя сломана рука? — Саэко выгнула бровь.
— Это карма, честное слово, сама вселенная намекает мне, что мое дело ремесло, а не война. — Я покачал головой. — В первой же битве мне прострелили плечо, а сегодня я сначала обжег себе лицо, а потом ещё и чуть не лишился руки по собственной глупости. Если бы рукоятка молота не была такой гладкой, на той скорости, что он полетел, любая неровность просто вырвала бы из меня кусок. И ведь виновата в этом только моя глупость и неопытность.
— У тебя ещё кожа на ладони ободрана, а местами и обожжена. — «Обрадовала» меня Шизука, на что я только устало вздохнул.
— Во время обороны особняка Такаги ты не был ранен. — Заметила Саэко.
— В сотне километров от нас взорвали атомную бомбу, чтобы сделать тот день ещё хуже, её надо было уронить прямо на нас. — Мне не хотелось признавать, что я преувеличиваю и забываю о некоторых фактах.
Глава 39
— Это просто ужасно. — Тихо вздохнула Саэко, с которой мы сидели в комнате отдыха на барже. Вместе с нами были так же Рика, Сая, страдающая морской болезнью, и Шизука. Из порта мы уплывали все, никто не хотел оставаться в зоне досягаемости Слона, мужики даже прозвище ему дали, «Акайзо», что по японски значило «красный слон». С какого рожна он красный, если шкура у него была серой, ну может быть с оттенком фиолетового, я так и не понял. — Как бороться с этой тварью?