Читаем Рена и армия чародеев полностью

— Приветствую тебя, кузен, — важно промолвил Гариан. Он по-прежнему был богато и крикливо одет. Но теперь его бархатный камзол пестрел серыми пятнами высохшей грязи, а высокие замшевые сапоги покрывал слой пыли. — Мы кое-что слышали о твоих успехах.

Коннор смущенно промолчал.

— Скромничаешь? — натянуто улыбнулся Гариан. — Поведай, как это тебе удается оказываться в нужном месте да в самый нужный момент? Может, и нам пригодится твое умение.

Коннор потрепал по голове беззаботно скакавшего вокруг него Хвостика.

— Просто удача, — спокойно ответил он.

Улыбка Гариана стала жестче. Стараясь не показать своего раздражения, он грациозно поклонился.

— Твоя удача — наша удача. — Он отвернулся и широко зашагал прочь.

Лэрис, стрельнув глазами вслед Гариану, быстро проговорила:

— Герцог Фортиан обнаружил нас и идет сюда. Он будет здесь завтра.

Коннор нахмурился.

Тересса взяла его за руку.

— Ты приехал как раз вовремя. Мы должны все обговорить и продумать так, чтобы герцог не смог нам помешать.

Спустя некоторое время их позвали за стол. Поварята Руена приготовили отличный обед. Особенно им удался пирог из привезенных Коннором яблок, муки и масла. Но Коннор так и не смог насладиться едой по-настоящему. Тересса засыпала его вопросами, жадно выспрашивала каждую подробность. Гариан помалкивал, мрачно уставясь в свою миску Но как только возникла небольшая пауза, он поспешил вставить:

— Ты, конечно, хочешь услышать рассказ о нашей первой победе, великой битве при Хло? Слушайте все, — повысил он голос, обращаясь к товарищам Коннора, сидевшим поодаль. — Мы въехали в город днем, а эта банда лирванцев, должно быть, напала на след двоих наших ребят, которые вели отобранных у разбойников лошадей, и…

Коннор с трудом слушал хвастливую болтовню Гариана. Всю эту историю и совсем по-другому поведала ему Лэрис, когда в последний раз они связывались через Хрустальный Кристалл. Коннору хотелось оказаться сейчас наедине с Терессой. У них нашлось бы о чем поговорить. Но тут он уловил веселый говорок Кайры:

— …мы их даже пальцем не тронули. Наоборот, накормили супом! Я подсыпала в котел толченого желчного корня. Пока они приходили в себя, мы убежали…

— И никто вас не заметил? — восхищенно спрашивала Лэрис.

— Никто! Но они все равно знали, что это мы, потому что Коннор отвязал их лошадей и отпустил на волю. Мы скакали, не останавливаясь, всю ночь, чтобы оторваться от погони.

Лэрис сидела, обхватив руками худые колени.

— О, как я хотела бы оказаться там вместе с вами! А то днем и ночью сидишь, уставившись в Хрустальный Кристалл. Никаких приключений! Скукота, — вздохнула она.

Кайра серьезно посмотрела на подругу.

— Зато без тебя никому из нас не обойтись. И потом, ты думаешь, мы только и делаем, что сражаемся с разбойниками да выслеживаем лирванцев? Чаще всего просто мокнем под дождем, дрожим от ветра, спим на голой земле, по целым дням голодаем. Ха! Да я все время только и мечтала забраться в теплую сухую палатку, отоспаться хорошенько, а потом сесть в кружок с друзьями и поболтать о пустяках. Но особенно вспоминаешь о сытной горячей еде, когда в животе пусто, а вокруг лишь покрытые инеем камни и ни травинки, ни самой крошечной ягодки. — Кайра облизала губы. — О, как жжет. Руен, по-моему, здорово переперчил жаркое. — Она заглянула в пустой котел и поднялась. — Пойду на кухню гляну, не осталось ли чего-нибудь вкусненького.

Кайра ушла, а Лэрис повернулась к Коннору.

— Ты знаешь что-нибудь о Рене? Или о Тайроне? — спросил он.

Лэрис подняла брови.

— Я же тебе рассказывала.

— О чем? — насторожился Коннор. — Кайра передавала мне, будто слышала от тебя через Кристалл, что Хок отказался помочь. Вот и все.

— Неужто я ей ничего не сказала? — наморщила лоб Лэрис. — Ну да! Опасно было распространяться о том, что Рена отправилась в Сенна Лирван выручать Тайрона.

Коннор невольно схватился за рукоять меча.

— Что с ним случилось?

— Знаю только то, что Тайрон в беде и позвал Рену на помощь. Последний раз я слышала ее, когда она направлялась туда. А сейчас, когда Рена уже в Сенна Лирване, связаться с ней через Хрустальный Кристалл не могу. Андреус наверняка расставил повсюду колдовские ловушки.

— Терессе рассказала?

— Нет, — покачала головой Лэрис. — И не скажу, пока не получу весточку от Рены.

Коннор поглядел на Терессу, которая азартно спорила с Гарианом, Лиамом и другими ребятами о том, как лучше устраивать засаду. В отблесках костра четко рисовался спокойный профиль ее чуть наклоненной головы. Коннор знал это словно застывшее выражение лица и упрямый изгиб шеи Тересса не желает выказывать своих подлинных чувств, хотя ее наверняка что-то тревожит.

Время уже перевалило за полночь. Высоко в небе стояли обе луны. Костер начал затухать. Тересса наклонилась к Коннору и прошептала:

— Завтра поговорим. — И скрылась в своей палатке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рена

Рена и потерянная принцесса
Рена и потерянная принцесса

Никогда не поверю, чтобы ты, мой маленький читатель, отказался бы ненадолго превратиться хоть в кого-нибудь. А если это к тому же поможет выручить из беды лучшего друга — даже облик рыбы или собаки не покажется тебе неподходящим. Так и случилось с девочкой Реной. Ее подруга Тересса оказалась самой настоящей принцессой. И ее совершенно по-настоящему, с помощью волшебства и магии похитил злой король Андреус. Чтобы спасти Терессу, Рена, принц Коннор и ученик волшебника Тайрон отправляются в далекое путешествие, полное тайн, опасностей и превращений.Это первая книга американской писательницы Ш. Смит из ее фантастической трилогии о приключениях доброй и отважной девочки Рены, которая, как магнит, притягивает к себе все загадочное, таинственное и волшебное.

Шервуд Смит

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Рена и таинственный чародей
Рена и таинственный чародей

В королевстве Мелдрит происходит странные вещи! Кто-то ссорит людей, вызывает волнении и в столице, и в провинции. При дворе тоже не все благополучно. Да еще герцог Фортиан негодует по поводу возвращения принцессы Терессы. А ведь он уже прочил своего сына в наследники престола! Фортиан мечтает избавиться от тех, кто участвовал в спасении Терессы, и поэтому отправляет Коннора в опасное путешествие с Реной. Коварный герцог преследует сразу две цели: удалить из дворца своенравного принца, а также попытаться выяснить, что стоит за всеми этими интригами.Но отважным верным друзьям нет дела до вражеских происков. Ведь Рена уже многому научилась в Школе Волшебства, а необычные способности Коннора сулят необыкновенные чудеса.

Шервуд Смит

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы
Превращение Карага
Превращение Карага

С виду Караг – обычный школьник. Но за ничем не примечательной внешностью прячется кое-кто необычный. Наполовину человек, наполовину пума – вот кто на самом деле этот загадочный парень. Жить среди людей такому, как он, не всегда просто. Но, к счастью, однажды Карагу выпадает шанс поступить в уникальное учебное заведение. «Кристалл» – школа, где учатся подростки, умеющие превращаться в зверей. Может быть, Карагу наконец удастся завести друзей? Однако кое-кто здесь уже следит за ним. Кто это? И почему он это делает? И значит ли это, что Карага ждут очень опасные испытания?«Прекрасная, отлично написанная книга для подростков – остроумная и захватывающая». Süddeutsche ZeitungБестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.Первая книга в серии «Дети леса».

Катя Брандис

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези