Несмотря на интерес и любопытство, которые я проявляла к личности своего хозяина прежде, мне отчаянно хотелось убежать. Вынести столь бесцеремонный взгляд, который талой водой просачивался в самые потаенные уголки души, не многим под силу. Я подобной выдержкой не обладала, а потому, чтобы не сказать лишнего, переминалась с ноги на ногу, теребила платье и кидала полный надежды взгляд на дверь.
Увы, тщетно. Верно говорила матушка, что мужчины намеков не понимают…
— Я тебе нравлюсь? — неожиданный вопрос застал врасплох. Растеряв воздух, я пыталась унять возмущение, но не смогла.
— Нет, — вопреки правилам хорошего тона, негодование скрыть не удалось.
— По-твоему я красив? — так же бесстрастно спросил господин Ренар, закинув ногу на ногу и положив руку на спинку диванчика.
Я не могла понять, к чему он клонит, а потому ответила уже с большей учтивостью:
— Нет, господин.
— Вот как?
Ответ удивил хозяина Ренар Холла, явно привыкшего к женскому вниманию. Да что там. Собственный ответ и меня удивил, ведь его высочество невероятно хорош собой. Тем не менее, при красивой внешности я не могла назвать его красивым…
— Красота человека определяется не особенностями анатомического строения, не тем, как он сложен, а душевной организацией.
— Выходит, — каждое слово ударяло, словно молот по наковальне, — я не только непривлекателен, но и скверен душой?
Удивительное умение манипулировать словами.
— Я не это имела в виду, — хотела объясниться, но эрцгерцог перебил:
— Известен ли тебе мой годовой доход?
— Известен, господин, — после небольшой паузы, во время которой пыталась вернуть душевный покой, произнесла я.
— Он делает меня более привлекательным?
— Нет.
— Что ты думаешь по этому поводу, в таком случае? — впервые за все время лед в голосе мужчины дал трещинку интереса.
Я опустила глаза и молчала. Эрцгерцогу лучше не знать, что я думаю по этому поводу, иначе пургой отсюда выгонит. Врать не умею, а правда столь неприглядна, что…
— Я жду.
Властный тон не оставлял выбора.
— Думаю, что вам должно быть стыдно зарабатывать за цикл больше, чем можно потратить за всю жизнь.
Резкие черты лица господина преобразились от едва уловимой усмешки:
— Быть может, тебе и мои траты известны?
— Нет, не известны.
— В таком случае, допустимы ли столь вольные суждения?
Туше. Мало того, что слуга упрекает господина, так еще и без достаточных к тому оснований.
— Теперь стыдно мне. Простите, ваше высочество, — виновато склонила голову и исполнила глубокий реверанс.
Он подарил мне задумчивый взгляд и, скрестил руки на груди:
— Завтракала?
— Не успела.
Господин Ренар не произнес ни слова, но странный слуга, похожий на заколдованного человека, вошел без стука и молча склонил голову, ожидая приказаний хозяина.
— Пусть принесут на завтрак ягоды череты, взбитые сливки и… что-то не так?
Мне сложно было скрыть недоумение. Если эрцгерцог хотя бы раз пробовал ягоды череты, а он не мог не пробовать любимейшее лакомство в дворянских кругах, то знал бы, что от них невообразимо тянет в сон. Именно поэтому матушка перед сном часто просила подать нам чай с черетовым вареньем или ягоды со сливками. Сон после них — сладчайший и скорый. Это частый трюк во всех дворянских домах.
— Но, ваше высочество… Черета не годится для завтрака. Ее свойства таковы, что к обеду вы забудетесь крепким сном, а это неприемлемо для столь занятого господина… Тем более, что у вас будут гости…
— Тогда пусть подадут, что есть. И поживей, — отмахнулся он.
Когда дверь за слугой закрылась, наступила неловкая тишина. Точнее, для меня она была неловкой, эрцгерцог же погрузился в свои думы. И думы эти были тяжелыми, судя по взгляду, направленному на меня. Что происходило в голове этого странного мужчины? Я чувствовала себя музейным экспонатом, который скрупулезно исследуют, чтобы назначить ему цену. В комнате становилось все холодней и, пытаясь хоть как-то согреть обстановку, я рассеянно произнесла:
— Ваш завтрак остынет.
Ведь батюшка наставлял: "Лайнэ, слово — оружие. Прежде, чем сказать, ты должна тщательно обдумать". Почему умные мысли всегда приходят после того, как сказаны глупости? Для мага, предпочитающего холодный мятный чай вряд ли имеет значение теплота блюд…
— Садись.
Осмотревшись, я выбрала стул у противоположной стены, возле книжного шкафа и, расправив подол платья, присела, сложив ладошки одна к другой на коленях. Тишина. Ожидание. Задумчивый взгляд.
— Ваше высочество, принесли завтрак, — слуга вновь вошел без стука, но что-то подсказывало, что это не вольность прислуги, а воля хозяина.
— Ваше высочество, новенькая совершенно обнаглела, она…
Летиция, заметив меня, замерла с открытым ртом, поворачивая голову то к эрцгерцогу, то ко мне.
— Поставь на стол и свободна, — бесстрастно приказал мужчина.