Никострат.
– В источнике этого персонажа зовут Деций. Имена всех остальных персонажей Боккаччо оставил без изменений.Новелла 10
Представляет собой комическую травестию «видения». Отдаленная параллель – распространенный в средневековой предновеллистике сюжет о друзьях, договаривающихся о помощи в случае смерти одного из них.
…новелла, рассказанная Елизой…
– См. VII, 3.…один по имени Тингоччьо Мини, другой Меуччьо ди Тура..
. – реальные сиенские фамилии (так же как и Ансельмини, упомянутый ниже).Кабы знал это брат Ринальдо..
. – Еще одна отсылка к новелле, рассказанной Елизой.«…я венчаю вас, во имя ваше
…» – Т. е. лавровым венком ту, чье имя происходит от лавра.…пели вместе об Арчите и Палэмоне..
. – Персонажи поэмы Боккаччо «Тезеида», друзья и соперники в любви.День восьмой
Новелла 1
Сюжет использован Серкамби («Новеллы», XXXII) и Чосером («Рассказ Шкипера»).
Новелла 2
Отдаленная параллель – фаблио «О священнике и даме».
…вела ридду и баллонкио..
. – Ридда – хороводный танец, баллонкио – быстрая пляска.…salvum me fac… sine custodia
(лат.). – Юридические термины: «с гарантией» и «без залога».Новелла 3
Первая из серии новелл о Каландрино. Некоторые мотивы данной новеллы (избиение камнями, уверенность героя в том, что он невидим, так как никто не отвечает на его приветствие) имеют параллели в элегической комедии Виталия Блуаского («Горшечная комедия»). Элементы сюжета использованы в рассказе Анатоля Франса («Весельчак Буффальмако» из сборника «Колодезь святой Клары»).
Каландрино.
– Ноццо ди Перино, художник, жил в начале XIV в. Воплощает тип простака, весьма популярный в фольклоре и в средневековой комической литературе, нередкий и у самого Боккаччо. После Боккаччо Каландрино появится в той же роли в трех новеллах Франко Саккетти и в жизнеописаниях Вазари.Бруно.
– Бруно д’Оливьери, флорентийский художник (был жив в 1320 г.).Буффальмакко.
– Бонамико (Буффальмакко – его прозвище), довольно известный (в отличие от Бруно) флорентийский художник (ок. 1262 – ок. 1340), сохранились его фрески в соборе в Ареццо, ему приписывается знаменитый пизанский «Триумф смерти». Вместе с Бруно является героем еще трех новелл о Каландрино, где выступает в роли инициатора его розыгрышей. Та же роль у него в новелле VIII, 9. После Боккаччо за Бруно и в особенности за Буффальмакко прочно закрепилась слава «потешников»; таким последний изображен в шести новеллах Франко Саккетти, в посвященном ему жизнеописании Вазари, а также в вышеупомянутом рассказе Анатоля Франса.Мазо дель Саджио
– маклер, ссылка на него уже имелась в примеч. к VI, 10, персонаж VIII, 5. Знаменитым «потешником» предстает также у Саккетти и Вазари.…живопись и резьбу на доске
… – Роспись табернакля в церкви Сан Джованни производил Липпо ди Бенивьени в 1313 г.Сеттиньяно и Монтиши
– как и Морелло, холмы близ Флоренции.Гелиотропиер
– баснословный камень, о его способности делать невидимым писал Плиний Старший (23–79).…не на геннегауский манер..
. – незауженное. Генегау (Эно) – во Фландрии в то время один из центров сукноделия.Новелла 4
Сюжет новеллы обнаруживает известную близость с фаблио «О священнике и Ализон». Среди классических параллелей самые значительные – «Касина» Плавта и рассказ Овидия (43 до н. э. – 18) в «Фастах» об Анне Перенне и Марсе.
…в Синигалье
. – Место, известное в то время как нездоровое.Новелла 5
Никкола да Сан Лепидио
– неизвестное лицо.…одному было имя Риби
… – Риби – профессиональный «потешник», его характеристику дает Саккетти («Триста новелл», XLIX). О Маттеуццо никаких известий.Синдикат
– комиссия по проверке дел у сменяемого магистрата.Новелла 6
Отдаленная параллель – эпизод «Романа о Ренаре» (XV). Сюжет использован Габриэле Д’Аннунцио (1863–1938) в одной из его «Пескарских новелл», сходные сюжетные мотивы встречаются у Поджо Браччолини в «Фацетиях» («Издевательство над человеком, желавшим зарезать свинью»).
Новелла 7