2.
…стоило бы почитать Мацера и Лукреция. Quintilian,3.
…грамотность населения, по нашим меркам…Robert A. Kaster,4.
«…надлежало дать двадцать псалмов…»Цитируется у Фокса, Robin Lane Fox, «Literacy and Power in Early Christianity», p. 147.5.
«Сверх того, надлежит назначать…»В правилах все-таки учитывался вариант, когда человек просто-напросто не может выдерживать процесс чтения: «Если кто-либо столь слабый и дряблый, что не желает или не способен учиться или читать, то ему надо дать работу, чтобы он не бездельничал».6.
«Он тревожно поглядит…»John Cassian,7.
«Если обнаружится такой монах…»8.
«…от эйфории».Spiritum elationis, переводчики придают этим словам смысловое значение «тщеславия». На мой взгляд, в данном случае более уместно их толкование в значении чрезмерной радости, восторженности.9.
«Надо соблюдать…»10.
«Никто не должен…»Ibid., 38:8.11.
«Настоятель может…»Ibid., 38:9.12.
«Пусть же у того, кто украдет…»Leila Avrin,13.
…на основе изумительной каллиграфии…О своеобразном стиле письма Поджо см.: Berthold L. Ullman,14.
…служили апостолическими секретарями…Бартоломео был папским секретарем в 1414 году, Поджо – в 1415-м: Partner,15.
«Мне противны…»Gordan,16.
«Я намерен двинуться…»Ibid., p. 210.17.
…его провели в оружейный зал…Eustace J. Kitts,18.
…они уподобляются кузнечикам…Цитируется у Шеперда: W.M. Shepherd,