– Значит, по-твоему, я похож на сердитого грибного человечка?
– Именно. – Кейси наклонилась к нему через барную стойку. – Что тебе принести? Что-нибудь, что поможет взбодриться?
– Ага. Думаю, скотч подойдет.
Кейси придвинулась еще ближе и громко шепнула:
– Может, ты и сам в курсе, но на всякий случай: спиртное – это депрессант.
После этого она ловко налила скотч, опустила стакан на столешницу перед Томом и, одарив его улыбкой, оставила предаваться невеселым размышлениям.
Том прокручивал в уме вчерашние и сегодняшние события, гадая, почему это происходит и как вообще такое возможно, однако ответов не находил. Когда он начал по новой проигрывать в голове ссору с Мег, то почувствовал, что ему нужно что-то более радикальное, что отвлечет получше виски.
Том поймал взгляд Кейси и приподнял стакан, словно провозглашая тост. Девушка не спеша приблизилась к нему.
– Как тебе скотч? Божественный нектар, правда? – Она лукаво, обольстительно улыбнулась.
– Точно. – Том и сам слышал, как взволнованно звучит его голос.
– Бармены – прекрасные психотерапевты, согласен? – Она облокотилась на стол.
– Да.
– Тогда можно я дам тебе непрошенный совет? – Кейси склонила голову набок. – Насколько мне известно, все обожают получать непрошенные советы.
Несмотря на мрачное настроение, Том невольно рассмеялся.
– Пожалуйста.
– Что бы ни сделало тебя сердитым грибочком, знай: это того не стоит.
– Да неужели? – Том выпрямился и сложил руки на груди, всем своим видом выражая скептицизм, хотя был немного заинтригован. – И почему ты так считаешь?
– Жизнь слишком коротка, приятель. Чертовски коротка. Такой смышленый красавчик, как ты, должен это понимать. Ты можешь дни напролет переживать из-за своих проблем, а можешь отправиться навстречу Великой неизвестности.
– Великой неизвестности? – фыркнул Том.
Такое высказывание звучало вполне в духе Лео.
Эта красивая девушка была не его круга, не из среды Прескоттов. Вряд ли в ее жизни случалось, чтобы самое надежное и, казалось, нерушимое разлетелось вдребезги, причем дважды. Великая неизвестность существовала для таких, как Лео и Кейси, но не для Тома, хоть он об этом и жалел.
Том не мог идти навстречу Великой неизвестности, поскольку по уши увяз в уже известных несчастьях.
Его пугала не только необходимость объявить об отмене свадьбы, но и неизбежные последствия: разочарование родителей, сплетни, которые пойдут среди общих знакомых, вызывая у Джона и Кэрол стыд и досаду, и появляющееся время от времени привычное желание написать Лео что-нибудь забавное. Том боялся одиноких вечеров, когда Мег не будет танцевать по кухне, отвлекая его от приготовления ужина. И особенно – одиноких ночей, без холодных пяток Мег под одеялом и ее мирного посапывания.
Раньше Меган всегда подхватывала Тома, если он падал в пропасть, а на этот раз сама столкнула его со скалы.
– Ага. Навстречу Великой неизвестности. – Голос Кейси вернул его к реальности. Девушка кивнула, словно говорила о каком-то научном факте. – Если тебе интересно мое мнение… хотя ты о нем, конечно, не спрашивал, но, как мы уже постановили, тебе ужасно нравятся непрошенные советы! …именно в этом и есть смысл жизни.
– Спасибо за напутствие. – Том снова приподнял стакан и опрокинул в рот остатки скотча. – И за божественный нектар. Мне уже гораздо легче.
Однако Том покривил душой: на самом деле ему стало даже хуже. Он никак не мог выкинуть из головы мысли о зловещей неизвестности.
Его вдруг озарило: нет ничего хорошего в том, что они с Мег все эти годы не ссорились. Напрасно она утаила от него измену. Лучше бы они ругались, пытаясь разобраться в своих отношениях, выясняли, как и почему это случилось.
Ведь Мег ни разу не закатывала истерик, не сравнивала, кто ей больше нравится в постели – Том или Лео, и не рассказывала, что она ощущала, будучи вынужденной скрывать эту историю от жениха. А в результате у Тома не было даже шанса осмыслить случившееся и выплеснуть обуревавшие его чувства. Он не подозревал о ее предательстве, а Мег держала его за полного идиота. Да, это было намного хуже, чем неистовые ссоры.
Том вспомнил, как буквально через пару часов после измены Мег беспечно смеялась, глядя на него из-под черной академической шапочки с кисточкой, которая слегка покачивалась, а ее глаза радостно блестели.
А теперь она и вовсе не берет трубку. Почему Мег весь день его избегает? Ведь ей еще не известно, что он собирается отменить свадьбу. Тогда в чем же дело?
Том поправил галстук и вышел из бара, сожалея, что за весь день так и не встретил невесту. Теперь придется снова ждать до конца ужина и терпеть весь этот лицемерный балаган, чтобы потом объявить Мег о разрыве. Не может же он устроить сцену перед гостями! И тем более – перед отцом. Ну уж нет, Том лучше будет сидеть и улыбаться, пока репетиция не кончится. Ничего, он выдержит.