Читаем Репортажи со шпилек полностью

– Ему уже о душе надо думать, а он все туда же – перепихнуться в обеденный перерыв за гифт!

– А какой гифт? – деловито осведомляется Соня.

– Да я как-то не спросила…

Сокамерница смотрит на меня внимательно:

– Слушай, а раз ты такая цаца, зачем ты вообще к нам прибилась, а?

– Да я не цаца, – пытаюсь оправдаться я, – я бы сама с удовольствием… Но не с дедом же! И не с жирдяем с красным носом! Боюсь, меня стошнит прямо на него.

– А я всегда в этот момент глаза закрываю и думаю о том, сколько всего смогу на эти деньги купить, – делится Соня. – И так сразу хорошо становится, прямо до оргазма!

Милан: «целевая» на дороге

Подлинный Милан – это не именные бутики и не Неделя моды, а то, что от них осталось. И это – то самое «добро», за которым мы, челноки, сюда приехали. «Добро» продается в аутлетах – магазинах, торгующих нераспроданными остатками дизайнерских коллекций с существенными скидками. Аутлеты сосредоточены за пределами города – на огромном пространстве под открытым небом. Все это похоже на «Диснейленд» для шопоголиков. Но цены в нем не низкие. Это хоть и распродажа, но все-таки одежда от именитых кутюрье. Милан – наша последняя точка шопинга, денег отчаянно не хватает, так как все «целевики», кроме меня, уже изрядно закупились во Флоренции и Болонье.

Вечером наши «целевички» Катя и Вера ведут нас с Соней в местный салон красоты, они бывают тут каждый приезд.

– Да у меня уже денег почти нет, какой на фиг салон! – упирается Соня.

– Пойдем, не пожалеешь! – настаивают коллеги.

Хозяин салона (он же, судя по всему, и парикмахер, и маникюрщик в одном лице) смахивает уже не на пьянчужку Джузеппе, а на самого Буратино. Мелкий, нескладный, вертлявый и носатый, зовут Дино. Он сразу же начинает втолковывать что-то на итальянском нашей Кате, Соня напряженно прислушивается. На неискушенный слух в плавной итальянской речи постоянно выскакивает русская фамилия – Ломакина.

– А кто такая эта Ломакина, что он о ней постоянно говорит? – наконец не выдерживает Соня. – Она что, дешевле сдает товар?

Среди продавцов итальянских магазинов полно русских теток, поэтому Соню можно понять: она подозревает наличие между Буратино и Катей коммерческого секрета, как-то связанного с русской гражданкой Ломакиной. Но все оказывается куда проще:

– Тундра! – повторяет свое коронное в отношении Сони определение наша продвинутая Катя. – Не Ломакина, а lomaccina. Это по-итальянски машина. Дино говорит, что у него на примете несколько синьоров на дорогих машинах. Он может познакомить – условия как всегда.

Через какое-то время из контекста беседы я отчетливо понимаю: Буратино – натуральный сводник! И промышляет подкладыванием русских челночниц под обеспеченных итальянских мужиков за небольшую мзду. Впрочем, обеспеченные – это громко сказано. Двести пятьдесят евро в Италии найдется даже у безработного. А уж на русскую красавицу и подавно. Так что наш Дино – эдакий миланский Петя Листерман со скидками, стоковый вариант.

– И почем он берет за выгодное знакомство? – любопытствую я у Кати.

– Да ерунда, – откликается Катя, – двадцатку евро пришлешь ему. Ну или обслужишься в салоне на ту же сумму. А то к бедняге никто не ходит, кроме нас.

В салоне у Дино, и правда, посетителей не наблюдается, хотя мы сидим у него уже почти час.

– В прошлый приезд Дино мне такого жирного итальяно на новой «Ауди» подогнал, тот мне с ходу пятихатку отвалил, – мечтательно вспоминает Вера. – Я сразу хорошую партию джинсов «Труссарди» взяла. А я за это только маникюр у него сделала и укладку, на 25 евро всего.

– Дино, но молто векья ломакина! – строго говорит Катя Буратино.

– Что такое векья ломакина? – любопытствую я. – Вековая что ли? Старинная?

– Ну почти, – смеется Катя. – Я ему говорю, что у мужика должна быть не очень старая машина. Итальянец при деньгах никогда не станет ездить на развалюхе, у них это позором считается.

– Ага, а потом прямо в этой ломакиной можно все и обтяпать, – добавляет Верка. – Неудобно, зато быстро.

– А я не люблю в машине, как-то даже неприлично, – говорит Катя. – А ты, Верка, прямо не «целевая», а плечевая! Как можно в машине? Фи!

Дино-Буратино вертится вокруг нас, ожидая, когда Катя переведет ему хотя бы слово. Интересно, в курсе ли он, что девушки абсолютно не стесняются своей «смежной работы»?

Из салона, сопровождаемые парикмахером, мы отправляемся в местную пескаторию – рыбный ресторан. Дино уверяет, что это самый популярный среди коренных миланцев ресторан. Там, по обещаниям сводника, нас найдут те самые «синьоры на дорогих ломакинах». Я не оставляю надежды все же устроить в Италии личную жизнь, хотя в результате полученных впечатлений уже не уверена, что осилю синьора в постели.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бывшие. Книга о том, как класть на тех, кто хотел класть на тебя
Бывшие. Книга о том, как класть на тех, кто хотел класть на тебя

«Эта книга обо мне, такой, какая я есть: тридцативосьмилетняя женщина, мать двоих детей, разведенка, автор ТВ- и радиопрограмм, стендап-комик, учитель общеобразовательной школы и (к моему величайшему стыду) "популярный блогер, автор юмористического бьюти-блога".Каждый бывший в свое время очень логично появлялся в моей действительности и так же логично из нее исчезал.А потом я обычно ревела, потому что "это была любовь всей моей жизни".А потом делала выводы.А потом забывала. Потому что влюблялась в нового будущего бывшего»…Эта книга – просто о веселой, а местами и не очень веселой бабе.Эта книга – рассказы о типажах мужчин, которых мы все так или иначе встречаем в этой жизни, и особенностях отношений с этими типажами.Эта книга – о женских проблемах, которые мешают каждой хорошей бабе жить счастливо с хорошим мужчиной.

Наталья Николаевна Краснова

Семейные отношения, секс